Georges Chelon - Pâris n'a plus l'air de pâris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Pâris n'a plus l'air de pâris




Paris n′a plus l'air de Paris,
Париж больше не похож на Париж,
Paris n′a que l'air d'aujourd′hui,
Париж выглядит только сегодня,
Paris n′a plus l'air d′une dame.
Париж уже не похож на даму.
A coup de rides ravalées,
- Рявкнул он, морщась.,
Elle veut oublier son passé
Она хочет забыть свое прошлое
Comme le font beaucoup de femmes.
Как это делают многие женщины.
C'est une ancêtre aux cheveux blancs,
Это беловолосый предок,
Qui voudrait rester dans le vent
Кто захочет остаться на ветру
Et qui se met des mini-jupes.
И надевает мини-юбки.
Quand elle montrait ses jambes, avant,
Когда она показывала ноги, перед,
Au moins c′était un bon moment,
По крайней мере, это было хорошее время,
Ce jour plus personne n'est dupe.
В этот день больше никого не обманешь.
Paris n′a plus l'air de Paris
Париж больше не похож на Париж
Paris n'a que l′air d′aujourd'hui
Париж выглядит только сегодня
Paris n′a plus l'air d′une dame.
Париж уже не похож на даму.
Moi je voudrais qu'elle ait l′air
Я хочу, чтобы она выглядела
D'une grande dame d'hier,
От вчерашней Великой дамы,
Et non d′une femme sans âge
И не от женщины без возраста
Qui me parle un même langage.
Кто говорит со мной на одном языке.
Moi je voudrais qu′elle ait l'air
Я хочу, чтобы она выглядела
D′une bonne vieille grand'mère,
От старой доброй бабушки,
Avec des rides aux coins des yeux
С морщинками в уголках глаз
Et de l′argent dans ses cheveux.
И деньги в ее волосах.
Paris n'a plus l′air de Paris,
Париж больше не похож на Париж,
Paris n'a que l'air d′aujourd′hui,
Париж выглядит только сегодня,
Paris n'a plus l′air d'une dame.
Париж уже не похож на даму.
A force de se rajeunir,
В силу омоложения,
Elle finit par mal vieillir,
В конце концов, она плохо стареет.,
Comme le font certaines femmes.
Как это делают некоторые женщины.
Elle a démoli ses remparts,
Она снесла его крепостные стены.,
S′est ouverte de toutes parts,
Открылась со всех сторон,
Il n'y a plus rien qui l′arrête.
Его уже ничто не останавливает.
Elle a vendu tous ses secrets,
Она продала все свои секреты,
Et même son intimité,
И даже его близость,
Ce n'est plus qu'une ville offerte.
Это уже не просто подаренный город.
Paris n′a plus l′air de Paris
Париж больше не похож на Париж
Paris n'a que l′air d'aujourd′hui,
Париж выглядит только сегодня,
Paris n'a plus l′air d'une dame.
Париж уже не похож на даму.
Moi je voudrais qu'elle ait l′air
Я хочу, чтобы она выглядела
D′une raconteuse d'hier
От вчерашней рассказчицы
Qui serrerait un peu le poing,
Кто бы чуть-чуть сжал кулак,
Jalouse des lignes de sa main.
Завидев линии его руки.
Moi je voudrais qu′elle ait l'air
Я хочу, чтобы она выглядела
D′une vieille ville d'hier
Из вчерашнего старого города
Avec des rides aux coins des rues,
С морщинами на углах улиц,
Avec des semblants d′avenues.
С похожими проспектами.
Paris n'a plus l'air de Paris
Париж больше не похож на Париж
Paris n′a que l′air d'aujourd′hui
Париж выглядит только сегодня
Paris n'a plus l′air d'une dame.
Париж уже не похож на даму.
Paris sera toujours Paris,
Париж всегда будет Парижем,
Mais telle qu′elle se montre aujourd'hui,
Но в том виде, в каком она проявляется сегодня,
Ce n'est plus qu′une vague à l′âme.
Это только волна на душе.





Writer(s): Georges Chelon


Attention! Feel free to leave feedback.