Georges Chelon - Ça ne fait rien - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georges Chelon - Ça ne fait rien




Ça ne fait rien
It Doesn't Matter
Ça n′fait rien mais quand un bateau se couche
It doesn't matter when a boat goes down
Même si l'on n′est pas dedans
Even if we're not in it
Sa mort un peu vous éclabousse
Its passing touches us a little
Et vous sentez dans votre bouche
And we taste in our mouths
Comme un arrière-goût d'océan
Like an aftertaste of the ocean
Ça n'fait rien mais quand un avion tombe
It doesn't matter when a plane falls
Même si l′on n′est pas dedans
Even if we're not in it
C'est un peu sur vous qu′il retombe
It falls a little upon us
Et même mort il fait une ombre
And even in death it casts a shadow
Plus sombre que celle d'avant
Darker than before
Déjà tout gosse quand j′naviguais
Already as a boy when I sailed
Sur les flaques d'eau de mon quartier
On the puddles of water in my neighborhood
Avec mes navires en papier
With my paper ships
Lorsque parfois l′un d'eux coulait
When sometimes one of them sank
Je le regardais s'abîmer
I watched it sink
À la fois triste et fasciné
At once sad and fascinated
Je ne le savais pas encore
I didn't know it yet
Déjà je soupçonnais la mort
Already I suspected death
Je ne le savais pas encore
I didn't know it yet
J′avais déjà peur de la mort
I was already afraid of death
Bien sûr c′était l'âge sensible
Of course it was the sensitive age
J′avais le coeur comme une cible
I had a heart like a target
Bien sûr que depuis j'ai changé
Of course I have changed since then
Il m′en faut plus pour me faire rire
It takes more to make me laugh
Plus encore pour me faire sourire
Even more to make me smile
Enfin je ne sais plus pleurer
Finally I don't know how to cry anymore
Mais ça n'fait rien quand un bateau se couche
But it doesn't matter when a boat goes down
Quand un avion perd le vent
When a plane loses wind
Leurs morts un peu nous éclaboussent
Their deaths splash us a little
Et nous sentons dans notre bouche
And we feel in our mouths
Les larmes salées d′un enfant
The salty tears of a child





Writer(s): Georges Chelon


Attention! Feel free to leave feedback.