Lyrics and translation Georges Guetary - Le p'tit bal du samedi soir
Dans
le
vieux
faubourg,
tout
chargé
d'amour,
près
du
pont
de
La
Villette
В
старом
предместье,
наполненном
любовью,
недалеко
от
Пон
- де-Ла-Виллет
Un
soir
je
flânais,
un
refrain
traînait,
un
air
de
valse-musette
Однажды
вечером
я
гулял,
звучал
припев,
мелодия
вальса-Мюзетта
Comme
un
vieux
copain
me
prenant
la
main,
il
m'a
dit
"viens"
Как
старый
приятель,
взяв
меня
за
руку,
он
сказал
мне
"пойдем"
Pourquoi
le
cacher?
Ma
foi
j'ai
marché
et
j'ai
trouvé
Зачем
это
скрывать?
Моя
вера,
я
шел
и
нашел
Le
petit
bal
du
samedi
soir
où,
le
cœur
plein
d'espoir,
dansent
les
midinettes
Маленький
бал
в
субботу
вечером,
на
котором
с
надеждой
в
сердце
танцуют
полуночники
Pas
de
frais
pour
la
toilette
Нет
платы
за
туалет
Pour
ça
vous
avez
l'bonsoir
Для
этого
у
вас
есть
добрый
вечер
Mais
du
bonheur
plein
les
yeux
de
tous
les
amoureux,
ça
m'a
touché
c'est
bête
Но
от
счастья,
полного
в
глазах
всех
влюбленных,
это
тронуло
меня,
это
глупо
Je
suis
entré
dans
la
fête
Я
вошел
в
вечеринку
L'air
digne
et
le
cœur
joyeux
Достойный
вид
и
радостное
сердце
D'ailleurs
il
ne
manquait
rien,
y
avait
tout
c'qu'il
convient,
des
moules
et
du
vin
rouge
Впрочем,
ничего
не
пропало,
было
все,
что
нужно,
мидии
и
красное
вино
Au
troisième
flacon
ça
bouge
На
третьем
флаконе
он
двигается
Au
quatrième
ça
va
bien
На
четвертом
все
в
порядке
Alors
il
vaut
mieux
s'asseoir,
le
patron
vient
vous
voir,
il
vous
dit
"c'est
la
mienne"
Так
что
вам
лучше
сесть,
к
вам
подходит
начальник,
он
говорит
вам:
"это
мое"
Et
c'est
comme
ça
toutes
les
semaines
И
так
происходит
каждую
неделю
Au
petit
bal
du
samedi
soir
На
маленьком
балу
в
субботу
вечером
Vous
l'avez
deviné,
j'y
suis
retourné
maintenant
je
connais
tout
l'monde
Как
вы
уже
догадались,
я
вернулся
туда,
теперь
я
знаю
всех
Victor
et
Titi,
Fernand
le
tout
petit,
Nenesse
et
Mimi
la
blonde
Виктор
и
тити,
Фернан
малыш,
Ненесс
и
блондинка
Мими
D'ailleurs
de
beaux
yeux,
y'en
a
tant
qu'on
veut,
ils
vont
par
deux
К
тому
же
красивые
глаза,
их
сколько
угодно,
они
ходят
парами
Et
voilà
qu'dans
les
coins,
on
est
aussi
bien
qu'au
"Tabarin"
И
вот
по
углам
у
нас
так
же
хорошо,
как
и
в
"Табарине"
Au
petit
bal
du
samedi
soir,
où,
le
cœur
plein
d'espoir,
dansent
les
midinettes
На
маленьком
балу
в
субботу
вечером,
где
с
надеждой
в
сердце
танцуют
обеды
Pas
de
frais
pour
la
toilette
Нет
платы
за
туалет
Pour
ça
vous
avez
l'bonsoir
Для
этого
у
вас
есть
добрый
вечер
Mais
du
bonheur
des
aveux,
car
tous
les
amoureux
se
montent
un
peu
la
tête
Но
от
счастья
признания,
потому
что
все
влюбленные
немного
поднимают
голову
Quand
l'accordéon
s'arrête
Когда
аккордеон
останавливается
Ils
vont
s'asseoir
deux
par
deux
Они
будут
сидеть
по
двое
De
temps
en
temps
un
garçon
pousse
une
petite
chanson,
ça
fait
rêver
les
filles
Время
от
времени
мальчик
напевает
маленькую
песенку,
это
заставляет
девочек
мечтать
Dans
l'noir
y
a
des
yeux
qui
brillent
В
темноте
есть
глаза,
которые
светятся
On
croirait
des
petits
lampions
Это
было
бы
похоже
на
маленькие
фонарики
Oui,
des
lampions
merveilleux
du
carnaval
joyeux,
d'une
fête
éternelle
Да,
чудесные
огни
веселого
карнавала,
вечного
праздника
On
serre
un
peu
plus
sa
belle
Мы
еще
немного
обнимаем
его
красавицу
Au
petit
bal
du
samedi
soir
На
маленьком
балу
в
субботу
вечером
Un
dimanche
matin
avec
Baptistin,
c'est
l'patron
de
la
guinguette
Воскресным
утром
с
Батистином,
это
хозяин
закусочной
On
s'est
attablé
et
nous
avons
joué
au
chemin
d'fer
en
tête
a
tête
Мы
пристегнулись
и
сыграли
в
железную
дорогу
один
на
один
Comme
il
perdait
trop,
il
a
fait
l'bistrot,
j'ai
dit
"banco"
Поскольку
он
слишком
много
проигрывал,
он
открыл
бистро,
я
сказал
"банк"
J'ai
gagné,
ma
foi
et
depuis
trois
mois,
il
est
à
moi
Я
победил,
моя
вера,
и
вот
уже
три
месяца
он
мой
Le
petit
bal
du
samedi
soir,
où,
le
cœur
plein
d'espoir,
dansent
les
midinettes
Маленький
бал
в
субботу
вечером,
на
котором
с
надеждой
в
сердце
танцуют
полуночники
Pas
de
frais
pour
la
toilette
Нет
платы
за
туалет
Pour
ça
vous
avez
l'bonsoir
Для
этого
у
вас
есть
добрый
вечер
Mais
du
bonheur
des
aveux,
car
tous
les
amoureux
se
montent
un
peu
la
tête
Но
от
счастья
признания,
потому
что
все
влюбленные
немного
поднимают
голову
Quand
l'accordéon
s'arrête
Когда
аккордеон
останавливается
Au
petit
bal
du
samedi
soir
На
маленьком
балу
в
субботу
вечером
On
serre
un
peu
plus
sa
belle
Мы
еще
немного
обнимаем
его
красавицу
Au
petit
bal
du
samedi
soir
На
маленьком
балу
в
субботу
вечером
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Drejac, Jean Delettre, Clerc Borel
Attention! Feel free to leave feedback.