Lyrics and translation Georgio feat. Isha - Dans mon élément
On
vit
sous
tension
et
c′est
tout
le
temps
sombre
Мы
живем
под
напряжением,
и
все
время
темно.
Et
j'm′en
fous
dans
le
fond,
j'suis
dans
mon
élément,
eh
И
мне
все
равно
в
глубине
души,
я
в
своей
стихии,
а
J'suis
dans
mon
élément
eh
Я
в
своей
стихии,
да
J′suis
dans
mon
élément
Я
нахожусь
в
своей
стихии
On
vit
sous
tension
et
c′est
tout
le
temps
sombre
Мы
живем
под
напряжением,
и
все
время
темно.
Et
j'm′en
fous
dans
le
fond,
j'suis
dans
mon
élément,
eh
И
мне
все
равно
в
глубине
души,
я
в
своей
стихии,
а
J′suis
dans
mon
élément
eh
Я
в
своей
стихии,
да
J'suis
dans
mon
élément
Я
нахожусь
в
своей
стихии
On
vit
sous
tension
et
c′est
tout
le
temps
sombre
Мы
живем
под
напряжением,
и
все
время
темно.
Et
j'm'en
fous
dans
le
fond,
j′suis
dans
mon
élément,
eh
И
мне
все
равно
в
глубине
души,
я
в
своей
стихии,
а
J′suis
dans
mon
élément
eh
Я
в
своей
стихии,
да
J'suis
dans
mon
élément
Я
нахожусь
в
своей
стихии
On
vit
sous
tension
et
c′est
tout
le
temps
sombre
Мы
живем
под
напряжением,
и
все
время
темно.
Et
j'm′en
fous
dans
le
fond,
j'suis
dans
mon
élément,
eh
И
мне
все
равно
в
глубине
души,
я
в
своей
стихии,
а
J′suis
dans
mon
élément
eh
Я
в
своей
стихии,
да
J'suis
dans
mon
élément
Я
нахожусь
в
своей
стихии
Le
cerveau
fermé
comme
un
resto
dans
mon
quartier
un
jour
de
ramdam
Мозг
закрылся,
как
ресторан
в
моем
районе
в
день
рамдама
Je
vais
quitter
Paname,
j'veux
plus
rien
entendre,
trop
souvent
ça
rafale
Я
собираюсь
покинуть
Панаме,
я
больше
ничего
не
хочу
слышать,
слишком
часто
это
взрывается
Et
faut
qu′j′parte
ailleurs
И
мне
нужно
уехать
куда-нибудь
еще.
Ils
me
souhaitent
pas
le
succès
mais
v'là
le
malheur
Они
желают
мне
не
успеха,
а
несчастья.
J′habite
un
film
où
il
n'y
a
pas
d′acteurs
Я
живу
в
фильме,
где
нет
актеров
Où
les
mauvais
actions
n'entraînent
que
des
larmes
Где
плохие
поступки
приводят
только
к
слезам
Et
j′suis
jamais
au
bout
de
mes
peines
И
я
никогда
не
заканчиваю
свои
горести
Mon
ex
m'appelle
mais
tout
est
perdu
Мой
бывший
звонит
мне,
но
все
потеряно
On
sait
très
bien
que
la
coupe
est
pleine
Мы
прекрасно
знаем,
что
чаша
полна
Et
moi,
j'marche
seul
sur
l′avenue
А
я
иду
один
по
проспекту
J′entends
les
embrouilles
des
crackers
Я
слышу,
как
хлопают
крекеры.
Et
ça
depuis
mes
quinze
ans,
visage
grinçant
И
это
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
пятнадцать
лет,
лицо
съежилось.
On
filme
la
mort
sur
des
iPhones
Мы
снимаем
смерть
на
айфонах
On
lave
nos
remords
dans
des
bains
de
sang
Мы
омываем
наши
угрызения
совести
в
кровавых
банях
Visage
grinçant
Писклявое
лицо
Y'a
des
gens
qui
chassent
les
migrants
dans
les
Alpes,
nan
Есть
люди,
которые
охотятся
за
мигрантами
в
Альпах,
нет.
Des
mecs
de
mon
âge,
qui
refusent
les
blocus
dans
les
facs
Парни
моего
возраста,
которые
отказываются
от
блокады
в
колледжах
J′ai
des
raisons
de
tirer
sur
ce
joint
de
peuf
У
меня
есть
причины
потянуть
за
эту
пломбу.
Mon
pote
s'est
réjoui
de
la
mort
d′un
keuf
Мой
приятель
радовался
смерти
говна
J'amènerai
la
haine
anti-flic
Я
принесу
ненависть
к
полицейским.
Et
les
bavures
de
ces
putains
de
racistes
dans
mon
linceul
И
слюни
этих
гребаных
расистов
в
моем
саване
On
vit
sous
tension
et
c′est
tout
le
temps
sombre
Мы
живем
под
напряжением,
и
все
время
темно.
Et
j'm'en
fous
dans
le
fond,
j′suis
dans
mon
élément,
eh
И
мне
все
равно
в
глубине
души,
я
в
своей
стихии,
а
J′suis
dans
mon
élément
eh
Я
в
своей
стихии,
да
J'suis
dans
mon
élément
Я
нахожусь
в
своей
стихии
On
vit
sous
tension
et
c′est
tout
ele
temps
sombre
Мы
живем
под
напряжением,
и
это
все
темные
времена
Et
j'm′en
fous
dans
le
fond,
j'suis
dans
mon
élément,
eh
И
мне
все
равно
в
глубине
души,
я
в
своей
стихии,
а
J′suis
dans
mon
élément
eh
Я
в
своей
стихии,
да
J'suis
dans
mon
élément
Я
нахожусь
в
своей
стихии
Un
cœur
avec
des
morceaux
manquants
Сердце
с
недостающими
кусочками
Comme
la
plupart
des
potos
d'enfance
Как
и
большинство
детей
в
детстве
Dans
ma
tête,
j′fais
des
trop
gros
changements
В
моей
голове
я
делаю
слишком
большие
изменения
Je
m′entends
pas
avec
les
normo-pensants
Я
не
могу
ладить
с
нормо-мыслящими
людьми
Ouais
Georgio,
ils
ressemblent
pas
à
ce
qu'on
dit
Да,
Джорджио,
они
не
похожи
на
то,
что
мы
говорим
J′en
suis
sûr
que
les
trois
quarts
font
semblants
Я
уверен,
что
три
четверти
выглядят
так
J'l′ai
aimé
avec
un
cœur
en
manque
Я
любил
его
с
отсутствующим
сердцем.
Mais
elle
aimait
me
voir
souffrir
Но
ей
нравилось
видеть,
как
я
страдаю.
On
se
retrouve
de
l'autre
côté
du
pont
Встретимся
на
другой
стороне
моста
Aujourd′hui,
je
sais
ce
qui
est
bon
pour
moi
Сегодня
я
знаю,
что
для
меня
хорошо
J'étais
dans
les
fours
de
l'autodestruction
Я
был
в
Печах
самоуничтожения
On
se
fait
du
mal
même
quand
tout
le
monde
nous
voit
Мы
причиняем
друг
другу
боль,
даже
когда
все
нас
видят
Ah
ouais
ma
sœur,
tu
sais
que
c′est
horrible
Ах
да,
моя
сестра,
ты
же
знаешь,
что
это
ужасно
Je
défi
le
passé
avec
une
épée
dans
le
dos
Я
бросаю
вызов
прошлому
с
мечом
в
спине
À
douze
ans,
on
a
tous
été
au
ski
В
двенадцать
лет
мы
все
были
на
лыжах
À
dix-huit
ans,
on
a
tous
été
en
taule
В
восемнадцать
лет
мы
все
сидели
в
тюрьме
J′suis
dans
mon
élément,
ouais
Я
в
своей
стихии,
да.
J'suis
dans
mon
élément
Я
нахожусь
в
своей
стихии
On
vit
sous
tension
et
c′est
tout
le
temps
sombre
Мы
живем
под
напряжением,
и
все
время
темно.
Et
j'm′en
fous
dans
le
fond,
j'suis
dans
mon
élément,
eh
И
мне
все
равно
в
глубине
души,
я
в
своей
стихии,
а
J′suis
dans
mon
élément
eh
Я
в
своей
стихии,
да
J'suis
dans
mon
élément
Я
нахожусь
в
своей
стихии
On
vit
sous
tension
et
c'est
tout
le
temps
sombre
Мы
живем
под
напряжением,
и
все
время
темно.
Et
j′m′en
fous
dans
le
fond,
j'suis
dans
mon
élément,
eh
И
мне
все
равно
в
глубине
души,
я
в
своей
стихии,
а
J′suis
dans
mon
élément
eh
Я
в
своей
стихии,
да
J'suis
dans
mon
élément
Я
нахожусь
в
своей
стихии
On
vit
sous
tension
et
c′est
tout
le
temps
sombre
Мы
живем
под
напряжением,
и
все
время
темно.
Et
j'm′en
fous
dans
le
fond,
j'suis
dans
mon
élément,
eh
И
мне
все
равно
в
глубине
души,
я
в
своей
стихии,
а
J'suis
dans
mon
élément
eh
Я
в
своей
стихии,
да
J′suis
dans
mon
élément
Я
нахожусь
в
своей
стихии
On
vit
sous
tension
et
c′est
tout
le
temps
sombre
Мы
живем
под
напряжением,
и
все
время
темно.
Et
j'm′en
fous
dans
le
fond,
j'suis
dans
mon
élément,
eh
И
мне
все
равно
в
глубине
души,
я
в
своей
стихии,
а
J′suis
dans
mon
élément
eh
Я
в
своей
стихии,
да
J'suis
dans
mon
élément
Я
нахожусь
в
своей
стихии
Montés
les
uns
contre
les
autres
Установлены
друг
против
друга
On
se
fait
du
mal,
j′en
oublie
les
causes
Мы
причиняем
друг
другу
боль,
я
забываю
о
причинах
этого.
Enseveli
les
doses
qui
nous
endorment
Похоронили
дозы,
которые
нас
усыпляют
Libre
comme
un
homme
qui
embrasse
un
homme
Свободна,
как
мужчина,
обнимающий
мужчину
Dans
ma
jungle
de
béton,
les
rêves
poussent
В
моих
бетонных
джунглях
растут
мечты
Mais
l'espoir
y
est
atrophié
chaque
jour
Но
надежда
там
атрофируется
с
каждым
днем
Tu
peux
mourir
comme
Shakur
Ты
можешь
умереть,
как
Шакур.
Pour
une
histoire
d'ego,
tu
te
fais
arroser
Ради
истории
с
эго,
тебя
обливают
водой.
Les
cheveux
de
toutes
les
couleurs
Волосы
любого
цвета
Le
regard
des
autres
n′est
plus
important
Взгляд
других
больше
не
важен
On
m′a
dit
"si
tu
doutes,
ouais
tu
meurs"
Мне
сказали:
"если
ты
сомневаешься,
да,
ты
умрешь"
La
lune
et
le
soleil
m'éclairent
tout
en
m′implorant
Луна
и
солнце
освещают
меня,
умоляя
меня
C'est
moi
qui
fait
le
monde,
c′est
toi
aussi
Это
я
создаю
мир,
это
и
ты
тоже.
C'est
pas
lui
qui
nous
fait,
dis-moi
ce
que
tu
sais
Это
не
он
делает
нас,
расскажи
мне,
что
ты
знаешь
Dis-moi
quand
tu
saignes,
dis-moi
quand
tu
m′aimes
Скажи
мне,
когда
ты
истекаешь
кровью,
скажи
мне,
когда
ты
любишь
меня
Dis-moi
quand
tu
fuis,
eh
Скажи
мне,
когда
ты
убегаешь,
а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mounir Maarouf, Blaise Batisse, Christopher Sombi
Album
XX5
date of release
23-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.