Gerhard Wendland - Arrivederci Roma - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gerhard Wendland - Arrivederci Roma




Arrivederci Roma
Goodbye, Rome
Arrivederci Roma
Goodbye, Rome
Leb wohl, auf Wiederseh'n!
Farewell, until we meet again!
Wer dich einmal sah, der muß dich lieben
Anyone who has ever seen you must love you
Viele Dichter haben dich beschrieben
Many poets have written about you
Doch nur wer dich kennt
But only those who know you
Kann meine Sehnsucht auch versteh'n!
Can understand my longing!
Arrivederci Roma.
Goodbye, Rome.
Leb wohl, auf Wiederseh'n!
Farewell, until we meet again!
Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten
But I'm not leaving for good
überall soll mich dein Bild begleiten
Your image will accompany me everywhere
Bald ist wieder Frühling
Soon it will be spring again
Dann werd' ich dich wieder seh'n!
And then I will see you again!
Im Schein einer alten Laterne
In the glow of an old lantern
Von uralten Bäumen umsäumt.
Surrounded by ancient trees,
Da sah ich ein Pärchen
I saw a couple there
Sie träumten das Märchen vom Glück
They were dreaming the fairy tale of happiness
Das schon mancher erträumt!
That so many have dreamt before!
Das Mädchen es kam aus Verona
The girl came from Verona
Und er war im Norden zu Haus'
And he was from the North.
Sie sprachen vom Abschied
They spoke of parting,
Von längerer Trennung
Of a long separation
Und doch war noch alles nicht aus!
But it wasn't over yet!
Denn als ich mich ganz leise dann entfernte
For when I quietly slipped away
Da sangen alle beide dieses Lied:
They were both singing this song:
Arrivederci Roma
Goodbye, Rome
Leb wohl, auf Wiederseh'n!
Farewell, until we meet again!
Wer dich einmal sah, der muß dich lieben
Anyone who has ever seen you must love you
Viele Dichter haben dich beschrieben
Many poets have written about you
Doch nur wer dich kennt
But only those who know you
Kann meine Sehnsucht auch versteh'n!
Can understand my longing!
Arrivederci Roma.
Goodbye, Rome.
Leb wohl, auf Wiederseh'n!
Farewell, until we meet again!
Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten
But I'm not leaving for good
überall soll mich dein Bild begleiten
Your image will accompany me everywhere
Bald ist wieder Frühling
Soon it will be spring again
Dann werd' ich dich wieder seh'n!
And then I will see you again!





Writer(s): Pietro Garinei, Sandro Giovannini, Rascel


Attention! Feel free to leave feedback.