Lyrics and translation Gerson Borges - Nordestino
Queria
tocar
os
sinos
Хотел
позвонить
в
колокола.
Da
majestosa
catedral
Величественного
собора
Pensei
em
compor
os
hinos
Я
думал,
что
сочиню
гимны.
Pintar
as
faces
do
vitral
Покрасить
витражи
Mas
tu
me
fizeste
olhar
o
chão
Но
ты
заставил
меня
смотреть
на
землю.
E
repintar
os
rodapés
И
перекрасить
плинтусы
Silenciar
em
meio
à
sombra
do
jardim
Молчание
среди
тени
сада
E
foi
assim
que
eu
aprendi
И
вот
как
я
узнал
A
aguardar
o
tempo
bom
В
ожидании
хорошей
погоды
A
viração
do
vento
sul
Поворот
южного
ветра
O
recomeço
da
estação
Перезапуск
станции
Para
plantar,
para
regar,
para
podar
Для
посадки,
для
полива,
для
обрезки
Para
sonhar
o
renascer
da
floração
Мечтать
о
возрождении
цветения
Perto
da
terra,
umedecer
Близко
к
Земле,
увлажнить
Em
meio
à
horta,
serenar
Среди
огорода
серенар
Tua
vontade
obedecer
Твоя
воля
повиноваться
Um
dia
a
tristeza
disse
Однажды
печаль
сказала
Que
eu
nunca
mais
seria
alguém
Что
я
больше
никогда
не
буду
кем-то
Melhor
que
eu
me
demitisse
Лучше
бы
я
ушел
в
отставку
Pulasse
deste
velho
trem
Спрыгнуть
с
этого
старого
поезда
Mas
tu
me
fizeste
olhar
o
céu
Но
ты
заставил
меня
смотреть
на
небо,
E
eu
comecei
a
ver
melhor
И
я
начал
видеть
лучше
Ver
teu
amor
a
envolver
a
minha
dor
Смотреть,
как
твоя
любовь
окутывает
мою
боль,
E
me
fazer
voar
além
И
заставить
меня
летать
дальше.
Da
torre
desta
catedral
С
башни
этого
собора
Ares
de
Allambra,
luz
e
bem,
Ares
de
Allambra,
свет
и
добро,
Logo
depois
de
Portugal
Сразу
после
Португалии
Beira
de
rio,
onda
do
mar,
vento
mais
frio
Берег
реки,
морская
волна,
более
холодный
ветер
Luz
do
luar,
perto
da
Estrela
D'alva
Лунный
свет
возле
звезды
Д'Альва
Pra
ver
a
Terra
amanhecer
Чтобы
увидеть
рассвет
Земли
E
com
o
sereno
repousar
И
с
безмятежным
отдыхом
Onde
tua
mão
me
colocar
Где
твоя
рука
положит
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerson Borges Martins
Attention! Feel free to leave feedback.