Lyrics and translation Gessamí Boada - Beneath the Shady Water
Here
I
go
again,
stronger
than
ever
Вот
я
снова
здесь,
сильнее,
чем
когда-либо
About
to
give
the
best
of
myself.
Собираюсь
выложиться
по
максимуму.
Here's
my
only
chance
to
change
the
direction
Вот
мой
единственный
шанс
изменить
направление
Of
a
splendid
ship
that's
about
to
sink.
О
великолепном
корабле,
который
вот-вот
пойдет
ко
дну.
So
many
questions,
so
many
fears.
Так
много
вопросов,
так
много
страхов.
The
essence
of
my
being,
well,
that's
the
beginning.
Суть
моего
существа,
что
ж,
это
только
начало.
We're
nothing
but
mirrors.
Мы
всего
лишь
зеркала.
My
soul
is
your
soul.
Моя
душа
- это
твоя
душа.
Reflections
of
each
other,
Отражения
друг
друга
Beneath
the
shady
water,
beneath
the
shady
water.
под
тенистой
водой,
под
тенистой
водой.
Here
I
go
again,
looking
for
an
answer
И
вот
я
снова
здесь,
в
поисках
ответа
But
the
universal
truth
is
nowhere
to
be
found.
Но
универсальной
истины
нигде
не
найти.
Sailing
overseas,
looking
for
connections,
Плыву
за
границу
в
поисках
связей,
New
pieces
of
me,
unexpected
gifts.
Новые
частички
меня,
неожиданные
подарки.
So
many
secrets,
so
many
stories.
Так
много
секретов,
так
много
историй.
The
essence
of
your
being,
well
that's
the
beginning.
Суть
вашего
существа,
что
ж,
это
только
начало.
We're
nothing
but
mirrors.
Мы
всего
лишь
зеркала.
My
soul
is
your
soul.
Моя
душа
- это
твоя
душа.
Reflections
of
each
other,
Отражения
друг
друга
Beneath
the
shady
water,
beneath
the
shady
water.
под
тенистой
водой,
под
тенистой
водой.
So
many
questions,
so
many
stories.
Так
много
вопросов,
так
много
историй.
The
essence
of
my
being,
well,
that's
the
beginning.
Суть
моего
существа,
что
ж,
это
только
начало.
We're
nothing
but
mirrors.
Мы
всего
лишь
зеркала.
My
soul
is
your
soul.
Моя
душа
- это
твоя
душа.
Reflections
of
each
other,
Отражения
друг
друга
Beneath
the
shady
water,
beneath
the
shady
water.
под
тенистой
водой,
под
тенистой
водой.
Beneath
the
shady
water.
Под
тенистой
водой.
ImprimirEnvia
a
un
amicPDF
Одобрение
a
amicPDF
ООН
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gessamí Boada
Attention! Feel free to leave feedback.