Lyrics and translation Ghali - Barcellona
Mi
hai
detto
faccio
come
cazzo
mi
pare
You
told
me
I
can
do
whatever
the
fuck
I
want
Sono
tre
vite
che
ti
vengo
a
cercare
I've
been
looking
for
you
for
three
lives
Lo
sai
che
ho
ancora
più
paura
dell'aereo
You
know
I'm
still
more
afraid
of
flying
Se
litighiamo
prima
di
decollare
If
we
fight
before
we
take
off
Eh
sì,
la
Tunisia,
la
Polizia
Yes,
Tunisia,
the
police
Quanto
hai
sofferto,
mamma
mia
How
much
you
suffered,
my
God
E
ancora
che
mi
insultano
le
tue
fan
And
they
still
insult
me,
your
fans
E
il
nuovo
disco
come
va?
And
how's
the
new
album
going?
E
senti,
tua
madre
proprio
io
non
la
sopporto
And
listen,
I
really
can't
stand
your
mother
Ti
spaccherei
quel
cellulare
I'd
smash
that
cell
phone
of
yours
Menti
quando
mi
dici
che
ora
è
tutto
apposto
You
lie
when
you
tell
me
that
everything's
okay
now
Che
smetti
pure
di
fumare
That
you'll
even
quit
smoking
Ne
usciamo
distrutti,
coperti
di
insulti
We
come
out
of
it
destroyed,
covered
in
insults
Salutami
Gucci,
ti
stringo
e
poi
sfuggi
Say
hello
to
Gucci,
I
hug
you
and
then
you
slip
away
Ti
stringo
e
poi
sfuggi
I
hug
you
and
then
you
slip
away
L'ultima
volta
che
ti
ho
vista
è
stato
lì
The
last
time
I
saw
you
was
there
Che
strano
rincontrarci
qui
dopo
il
check-in
How
strange
to
meet
again
after
the
check-in
Finiti
in
un
frullatore,
dopo
tutto
'sto
grande
amore
Ended
up
in
a
blender,
after
all
this
great
love
Vorrei
guadagnarci
almeno
una
canzone
I'd
like
to
earn
at
least
one
song
from
it
Qual
è
il
pronostico,
amore
tossico
What's
the
prognosis,
toxic
love
Amare
il
prossimo
Love
thy
neighbor
Pensa
se
fossimo
stati
in
un
altro
posto
Just
think
if
we
had
been
somewhere
else
Quella
sera
del
novembre
scorso
That
night
in
November
last
year
Non
mi
dire:
"Tutto
apposto",
io
ti
conosco
Don't
tell
me:
"Everything's
okay",
I
know
you
In
quartiere
sono
lo
stesso
ragazzino
In
the
neighborhood
I'm
still
the
same
little
boy
Dici
che
fumo
con
gli
amici,
faccio
il
duro
e
il
figo
You
say
I
smoke
with
friends,
I
act
tough
and
cool
Il
distacco
dell'età,
non
l'ho
mai
sentito
The
age
difference,
I've
never
felt
it
Ti
apro
le
porte
del
mio
cuore,
tu
apri
il
frigo
bar
I
open
the
doors
of
my
heart
to
you,
you
open
the
minibar
Ehi,
quando
ti
guardo
mi
disarmi
Hey,
when
I
look
at
you,
you
disarm
me
Che
fortuna
che
sei
proprio
tu
ad
amarmi
How
lucky
that
it's
you
who
loves
me
E
tu
sei
vergine
per
gli
astri
And
you're
a
virgin
to
the
stars
E
quando
lo
facciamo
è
come
se
tu
lo
tornassi
And
when
we
do
it,
it's
like
you're
becoming
one
again
Non
riciclare
quei
messaggi
Don't
recycle
those
messages
Oh
baby,
no,
non
disboscarmi
Oh
baby,
no,
don't
deforest
me
Cancella
i
miei
lavori
se
mi
manchi
Delete
my
works
if
you
miss
me
Dove
sei?
Non
vedo
l'ora
Where
are
you?
I
can't
wait
L'ultima
volta
che
ti
ho
vista
è
stato
lì
The
last
time
I
saw
you
was
there
Che
strano
rincontrarci
qui
dopo
il
check-in
How
strange
to
meet
again
after
the
check-in
Finiti
in
un
frullatore,
dopo
tutto
'sto
grande
amore
Ended
up
in
a
blender,
after
all
this
great
love
Vorrei
guadagnarci
almeno
una
canzone
I'd
like
to
earn
at
least
one
song
from
it
Forse
non
c'è
un
destino
meglio
di
così
Maybe
there's
no
better
destiny
than
this
Sorridi
scema,
che
ci
vuole
a
perdersi
Smile,
silly
girl,
it
takes
nothing
to
get
lost
Finiti
in
un
frullatore
Ended
up
in
a
blender
Io
da
tutto
'sto
grande
amore
I
from
all
this
great
love
Vorrei
guadagnarci
almeno
una
canzone
I'd
like
to
earn
at
least
one
song
from
it
Mi
hai
detto
faccio
come
cazzo
mi
pare
You
told
me
I
can
do
whatever
the
fuck
I
want
Sono
tre
vite
che
ti
vengo
a
cercare
I've
been
looking
for
you
for
three
lives
Lo
sai
che
ho
ancora
più
paura
dell'aereo
You
know
I'm
still
more
afraid
of
flying
Se
litighiamo
prima
di
decollare
If
we
fight
before
we
take
off
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
DNA
date of release
21-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.