Lyrics and translation Ghetto Phénomène - A fond sur ma route
113
piges,
ford
fiesta
113
ловушки,
ford
fiesta
Dans
ma
tete
c'est
la
déroute
В
моей
голове
это
беспорядок
Regarde
vide,sang
froid
Взгляд
пустой,
хладнокровный
Génération
rien
a
foutre
je
m'esquive
Поколение
ничего
не
делает,
я
уклоняюсь
J'avais
autant
de
problemes
qu'un
mec
de
20
ans
У
меня
было
столько
же
проблем,
сколько
у
20-летнего
парня
Pas
de
toit
j'ètè
bon
au
béton
Нет
крыши,
я
хорошо
разбираюсь
в
бетоне
Là
je
me
calme
je
ne
veux
lus
que
maman
pleure
Там
я
успокоюсь,
я
не
хочу,
чтобы
мама
плакала.
Et
mes
soeurettes
qui
pour
moi
ont
peur
И
мои
сестры,
которые
за
меня
боятся
J'en
ai
trop
trop
trop
fait
Я
слишком
много
переусердствовал.
Vous
êtes
mes
tro
tro
tro
trophées
Вы
мои
трофеи
ТРО
ТРО
ТРО
Avec
le
temps
mon
coeur
a
fané
Со
временем
мое
сердце
увяло.
On
me
l'a
trop
fait
Я
был
слишком
Maintenant
vous
êtes
informés
Теперь
вы
в
курсе
событий
Ratatata
boy
j'suis
fonce-dé
Рататата,
мальчик,
я
хочу
умереть
A
fond
sur
ma
route
j'ai
esquivé
les
gyrophares
На
своем
пути
я
увернулся
от
Гудков.
Fin
de
bouteille
j'tire
mon
flash
Конец
бутылки,
я
снимаю
свою
вспышку
J'suis
à
deux
doigts
de
cerveau
en
flamme
(ah
ouh)
Я
на
расстоянии
двух
пальцев
от
пылающего
мозга
(ах,
ух)
Pour
un
rien
ça
vire
au
drame
Ни
за
что
не
превратится
в
драму
Ouais
ça
passe
du
rire
aux
larmes
Да,
это
переходит
от
смеха
к
слезам
On
avance
on
calcule
pas
les
jaloux
Мы
продвигаемся
вперед,
мы
не
рассчитываем
ревнивцев
On
calcule
pas
les
jaloux
Мы
не
рассчитываем
на
ревнивцев
Yeah,
Mon
GP
a
la
forme,
on
les
fuck
(ah
ouh)
Да,
мой
терапевт
в
хорошей
форме,
мы
трахаем
их
(а-а-а)
J'fume
trop
J'suis
parano
Я
слишком
много
курю,
я
параноик.
ça
suce
trop,
tu
fais
ça
à
nous
это
слишком
отстойно,
ты
делаешь
это
с
нами
On
sait
tout,
on
parle
pas
Мы
все
знаем,
мы
не
разговариваем.
Nique
sa
mère
ta
carte
on
perd
pas
l'nord
Ты
не
потеряешь
свою
карту,
мы
не
потеряем
север.
Non
non,
c'est
le
GP
viens
nous
follow
Нет,
нет,
это
врач-терапевт,
иди
за
нами.
On
avance
en
groupe,
on
se
partagera
le
gros
lot
Мы
идем
вперед
группами,
мы
разделим
большую
партию.
Fils
de,
j'pense
à
toi
j'évacue
sous
weed
(weed)
Сын,
я
думаю
о
тебе,
я
выхожу
из-под
сорняков
(сорняков)
Y'a
qu'des
coups
durs,
faut
rester
solide
(lide)
Есть
только
сильные
удары,
нужно
оставаться
твердым
(лид)
Trop
de
frère
se
kill
(kill)
Слишком
много
братьев
убивают
друг
друга
(убить)
J't'écoute
pas,
seul
Dieu
me
guide
Я
не
слушаю
тебя,
только
Бог
ведет
меня.
Rien
qu'on
s'divise
au
lieu
de
s'allier
Ничего,
что
мы
разделимся
вместо
того,
чтобы
объединиться
Pendant
qu'la
lune
on
vise
le
temps
s'écoule
dans
le
sablier
Пока
мы
нацеливаемся
на
Луну,
время
течет
в
песочных
часах
Ah
tes
rêves
se
brisent,
là
ça
y
est
Ах,
твои
мечты
разбиваются,
вот
оно
что
Ouais
avoue
qu'tu
kiff,
on
les
fuck,
pariez!
Да,
признайся,
что
ты
трахаешься,
мы
трахаем
их,
ставим!
A
fond
sur
ma
route
j'ai
esquivé
les
gyrophares
На
своем
пути
я
увернулся
от
Гудков.
Fin
de
bouteille
j'tire
mon
flash
Конец
бутылки,
я
снимаю
свою
вспышку
J'suis
à
deux
doigts
de
cerveau
en
flamme
(ah
ouh)
Я
на
расстоянии
двух
пальцев
от
пылающего
мозга
(ах,
ух)
Pour
un
rien
ça
vire
au
drame
Ни
за
что
не
превратится
в
драму
Ouais
ça
passe
du
rire
aux
larmes
Да,
это
переходит
от
смеха
к
слезам
On
avance
on
calcule
pas
les
jaloux
Мы
продвигаемся
вперед,
мы
не
рассчитываем
ревнивцев
On
calcule
pas
les
jaloux
Мы
не
рассчитываем
на
ревнивцев
Yeah,
Mon
GP
a
la
forme,
on
les
fuck
(ah
ouh)
Да,
мой
терапевт
в
хорошей
форме,
мы
трахаем
их
(а-а-а)
J'm'en
roule
un,
sur
les
nerfs
Я
катаюсь
один,
на
нервах.
Sur
ma
route
c'est
chaud
les
man
На
моей
дороге
жарко,
парни.
Dans
le
virage
on
accélère
На
повороте
мы
ускоряемся
On
veut
le
monde
comme
l'Allemagne
Мы
хотим,
чтобы
мир
был
таким
же,
как
Германия
Oui
sur
ma
route
j'ai
vu
des
tas
d'choses
digne
de
film
d'horreur
Да,
на
моем
пути
я
видел
много
вещей,
достойных
фильма
ужасов
J'me
balade,
j'suis
Michael
dans
Thriller
Я
гуляю,
я
Майкл
в
триллере
Ils
sont
jaloux,
bat
les
couilles
Они
ревнуют,
бьют
по
яйцам.
Meskine
ils
ont
pas
d'buzz
Мескин,
у
них
нет
шума.
J'leur
fait
l'effet
d'un
videur
Я
действую
на
них
как
вышибала.
J'fais
ma
route
j'les
laisse
penser
qu'on
est
bêtes
et
méchants
Я
иду
своей
дорогой,
я
позволяю
им
думать,
что
мы
глупые
и
злые.
Qu'on
peut
trahir
des
gens
Что
мы
можем
предавать
людей
Qu'on
est
blindé
d'argent
mec
Что
мы
в
серебряной
броне,
чувак.
On
survit
dans
le
ghetto
Мы
выживаем
в
гетто
Vit
dans
le
ghetto,
ivre
dans
le
ghetto
Живет
в
гетто,
пьяный
в
гетто
Sur
le
rain-té
y'a
que
des
zéros
В
дождевой
комнате
есть
только
нули
Vit
dans
le
ghetto,
meurt
dans
le
ghetto
Живет
в
гетто,
умирает
в
гетто
Pour
être
bien,
quelques
euros
Чтобы
быть
в
порядке,
несколько
евро
A
fond
sur
ma
route
j'ai
esquivé
les
gyrophares
На
своем
пути
я
увернулся
от
Гудков.
Fin
de
bouteille
j'tire
mon
flash
Конец
бутылки,
я
снимаю
свою
вспышку
J'suis
à
deux
doigts
de
cerveau
en
flamme
(ah
ouh)
Я
на
расстоянии
двух
пальцев
от
пылающего
мозга
(ах,
ух)
Pour
un
rien
ça
vire
au
drame
Ни
за
что
не
превратится
в
драму
Ouais
ça
passe
du
rire
aux
larmes
Да,
это
переходит
от
смеха
к
слезам
On
avance
on
calcule
pas
les
jaloux
Мы
продвигаемся
вперед,
мы
не
рассчитываем
ревнивцев
On
calcule
pas
les
jaloux
Мы
не
рассчитываем
на
ревнивцев
Yeah,
Mon
GP
a
la
forme,
on
les
fuck
(ah
ouh)
Да,
мой
терапевт
в
хорошей
форме,
мы
трахаем
их
(а-а-а)
A
fond
sur
ma
route
Полностью
на
моем
пути
J'ai
vu
les
choses
changer
Я
видел,
как
все
изменилось.
Des
potes,
des
putes
échanger
Приятели,
шлюхи,
торгующие
Goûter
les
risques
du
danger
Вкус
рисков
опасности
Pour
les
miens
on
vient
les
choquer
Для
моих
мы
пришли
шокировать
их.
Pardonnez
moi
si
vous
trouvez
qu'j'suis
plus
le
même
Простите
меня,
если
вы
обнаружите,
что
я
уже
не
тот
Mon
équipe
et
moi
on
a
trop
donné
Мы
с
моей
командой
слишком
много
дали
Pour
la
monnaie,
monnaie
За
валюту,
валюта
Paire
d'Asics
et
puis
on
fonce
Пара
Asics,
а
затем
мы
идем
дальше
Pendant
qu'ils
croient
qu'on
s'essouffle
Пока
они
думают,
что
мы
задыхаемся.
On
arrive
en
bas
d'la
pente
Мы
спускаемся
вниз
по
склону.
La
montée
sera
plus
facile
avec
de
la
patience
Подъем
будет
легче
с
терпением
Même
derrière
les
barreaux
d'Fresne
j'avais
préparé
mon
plan
Даже
за
решеткой
Френе
я
подготовил
свой
план.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djamel Fezari, Nasser Mounder, Aurelien Louis Mazin, Mohamed Houari Arif, Sandro Nicolas Sordier, Johan Bouanane, Darryl Herve Ngabala Kamalandua
Attention! Feel free to leave feedback.