GILBERT O SULLIVAN - The Niceness of It All - Another Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GILBERT O SULLIVAN - The Niceness of It All - Another Version




Oh, it′s the niceness of it all,
О, в этом вся прелесть.
Baby, it's the niceness of it all,
Детка, в этом вся прелесть.
Whether you are close to me or far,
Близко ли ты ко мне или далеко,
It doesn′t matter in the least,
Это не имеет ни малейшего значения.
As long as I can be with you,
Пока я могу быть с тобой,
Any time I need to, like a baby,
В любое время, когда мне нужно, как ребенку.
That's just starting to grow,
Это только начинает расти,
It's the niceness of it all that,
Именно эта приятность всего этого
Makes me love you more and more
Заставляет меня любить тебя все больше и больше.
And it′s the niceness of it all,
И в этом вся прелесть.
Baby, it′s the niceness of it all,
Детка, в этом вся прелесть.
That makes me write to you and say
Это заставляет меня написать тебе и сказать:
How much I've missed you over the weeks,
Как сильно я скучал по тебе за эти недели,
That makes me call you on the phone
Что заставляет меня звонить тебе по телефону.
Whenever there′s a chance to speak
Всякий раз, когда есть возможность поговорить.
And even if there's only time to say hello,
И даже если есть время только поздороваться,
It′s the niceness of it all
В этом вся прелесть.
That makes me love you more and more
Это заставляет меня любить тебя все больше и больше.
I don't know what′s come over me
Я не знаю, что на меня нашло.
I've hardly touched a drink,
Я едва притронулся к выпивке.
My mother thinks it's marvelous,
Моя мама считает, что это чудесно.
He′s off the road to sin,
Он сошел с пути греха.
She thinks you′re just the tonic,
Она думает, что ты просто тоник,
That I need,
Который мне нужен.
And who am I to argue,
И кто я такой, чтобы спорить?
After all, isn't that what I believe
В конце концов, разве это не то, во что я верю?
It′s the niceness of It all,
В этом вся прелесть.
Baby, it's the niceness of it all,
Детка, в этом вся прелесть.
If I can′t be with you for a week,
Если я не смогу быть с тобой неделю,
Then a day will have to do,
Тогда день придется сделать,
I won't say that that′s enough,
Я не скажу, что этого достаточно,
But then beggars can't be choosers,
Но тогда нищие не могут выбирать.
And besides if nothing e15e at least I know,
И кроме того если ничего e15e по крайней мере я знаю,
It's the niceness of it all,
В этом вся прелесть.
That makes me love you more and more
Это заставляет меня любить тебя все больше и больше.
Every time I see a shadow,
Каждый раз, когда я вижу тень,
I think what a blessing it must be,
Я думаю, какое это, должно быть, счастье
Not to have to talk with fingers,
-не разговаривать пальцами.
Not to have look with nothing to see
Не иметь взгляда, когда нечего видеть.
You try living your life to the full,
Ты пытаешься жить полной жизнью.
Confined to a chair,
Прикованный к стулу,
Try and hide your loneliness when no one is there
Попытайся скрыть свое одиночество, когда рядом никого нет.
Yes it′s the niceness of it all,
Да в этом вся прелесть,
That makes me love you more and more,
Это заставляет меня любить тебя все больше и больше.
It′s the niceness of it all babe,
В этом вся прелесть, детка,
That's what I like, and what I need,
Вот что мне нравится и что мне нужно.
The niceness of it all, it′s the niceness of it all,
Прелесть всего этого, это прелесть всего этого,
Whether close to me or far,
Близко ли ко мне или далеко,
It's no matter where you are,
Неважно, где ты,
For as far as I can see,
Потому что, насколько я вижу,
You′re the only one for me
Ты для меня единственная.
It's the niceness of it all,
В этом вся прелесть.
It′s what I like, what I need,
Это то, что мне нравится, то, что мне нужно.
It's the niceness, just the niceness of it all.
Это любезность, просто любезность всего этого.
Whether close to me or far,
Близко ли ко мне или далеко,
It's no matter where you are,
Неважно, где ты,
For as far as I can see,
Потому что, насколько я вижу,
You′re the only one for me
Ты для меня единственная.
It′s the niceness of it all,
В этом вся прелесть.
It's what I like, what I need,
Это то, что мне нравится, то, что мне нужно,
It′s the niceness, just the niceness of it all.
Это приятность, просто приятность всего этого.





Writer(s): Gilbert O'sullivan


Attention! Feel free to leave feedback.