Lyrics and translation Gilberto Daza - Qué Grande Eres Tú - En Vivo
Qué Grande Eres Tú - En Vivo
Ты велик - В живую
¡Que
grande
eres
tu!
Ты
велик!
Y
el
infinito
me
contó
que
nunca
pudo
asimilar
tu
inmensidad
И
бесконечность
рассказала
мне,
что
никогда
не
могла
постичь
твою
безмерность
¿Quién
como
tu
tierno
pintor
que
le
pones
color
a
una
tarde
de
otoño?
Кто,
как
ты,
нежный
художник,
кто
раскрашиваешь
полдень
осени?
Y
viendo
saltar
al
delfín
me
atreveré
a
decir
que
te
brinde
alabanza
И
глядя,
как
прыгает
дельфин,
я
осмелюсь
сказать,
что
он
возносит
тебе
хвалу
Por
siempre
serás
admirable
y
solo
tu
eres
soberano
Ты
всегда
будешь
восхитительным,
и
только
ты
- суверенный
Tu
amor
es
algo
tan
gigante,
tus
pensamientos
son
tan
altos
Твоя
любовь
так
велика,
твои
мысли
так
возвышенны
Todo
lo
que
existe
y
respire
te
alabe
Пусть
все,
что
существует
и
дышит,
хвалит
тебя
Que
ante
tu
grandeza
rendirse
Пусть
перед
твоим
величием
сдадутся
¡Es
inevitable!
И
сдадутся
неизбежно!
¡Que
grande
eres
tu!
Ты
велик!
Y
el
universo
confesó
que
nada
logra
contener
tu
majestad
И
вселенная
призналась,
что
ничто
не
может
вместить
твоего
величия
¿Quién
inspira
un
atardecer?
¿Cómo
pueden
nacer
ríos
en
la
montaña?
Кто
вдохновляет
закат?
Как
могут
рождаться
реки
в
горах?
Y
azulejo
te
cantó,
sus
plumas
relució
И
даже
лазурная
птица
воспевала
тебя
своими
сияющими
перьями
Brindandote
alabanza
Вознося
тебе
хвалу
Por
siempre
serás
admirable
y
solo
tu
eres
soberano
Ты
всегда
будешь
восхитительным,
и
только
ты
- суверенный
Tu
amor
es
algo
tan
gigante,
tus
pensamientos
son
tan
altos
Твоя
любовь
так
велика,
твои
мысли
так
возвышенны
Todo
lo
que
existe
y
respire
te
alabe
Пусть
все,
что
существует
и
дышит,
хвалит
тебя
Que
ante
tu
grandeza
rendirse
Пусть
перед
твоим
величием
сдадутся
¡Es
inevitable!
И
сдадутся
неизбежно!
Por
siempre
serás
admirable
y
solo
tu
eres
soberano
Ты
всегда
будешь
восхитительным,
и
только
ты
- суверенный
Tu
amor
es
algo
tan
gigante,
tus
pensamientos
son
tan
altos
Твоя
любовь
так
велика,
твои
мысли
так
возвышенны
Todo
lo
que
existe
y
respire
te
alabe
Пусть
все,
что
существует
и
дышит,
хвалит
тебя
Que
ante
tu
grandeza
rendirse
Пусть
перед
твоим
величием
сдадутся
¡Es
inevitable!
И
сдадутся
неизбежно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto Andres Daza
¿Quién Dijo Miedo? (feat. Kev Miranda, Sara Borraez, Gabriel Bazán, Bani Muñoz, Vaes, Zuleyka Barreiro, David Scarpeta, Luis Fabián, Nimsy Lopez, Living, Coalo Zamorano, Kike Pavón, Su Presencia, Alex Zurdo, Grupo Barak & Miel San Marcos) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.