Lyrics and translation Giorgos Mazonakis - Diskola Feggaria
Κάθε
αγάπη
κάπου
τελειώνει,
Каждая
любовь
заканчивается
где-то,
δεν
είναι
ανάγκη
να
μας
πληγώνει
не
нужно
нам
больно
Διάλεξες
δρόμο
πήρες
κατεύθυνση,
Ты
выбрал
путь,
ты
взяла
направление,
άλλη
πορεία
έχω
εγώ
другой
пути
у
меня
Δε
μετανιώνω
για
ότι
νιώσω,
Я
не
жалею
о
том,
что
чувствую,
τα
όνειρα
μου
θα
προσγειώσω
мои
мечты
я
подумаю,
как
нам
και
την
καρδιά
μου
στην
αναμέτρηση,
и
мое
сердце
на
вскрытии,
θα
την
νικήσω
με
το
μυαλό
я
выиграю
с
умом
και
μια
σταγόνα
εγωισμό.
и
ни
капли
эгоизма.
Δύσκολα
φεγγάρια,
έκανα
παζάρια
λύπες
και
χαρές
Вряд
ли
лун,
я
торговаться
печали
и
радости
μου
'κοψαν
τα
χέρια,
σώματα,
μαχαίρια
και
ψυχές
мне
κοψαν
руки,
тела,
ножи
и
души
Δύσκολα
φεγγάρια
πάτησα
τα
χνάρια
της
καταστροφής
Вряд
ли
лун
я
нажал
следы
разрушения
με
το
αίμα
κρύο
θέλω
το
αντίο
να
μου
πεις.
с
кровью
холодно,
я
хочу
на
прощание
сказать.
Καταλαβαίνεις,
καταλαβαίνω,
Ты
понимаешь,
я
понимаю,,
άμυνες
έχω
δεν
αρρωσταίνω,
возражения
я
не
болею,
την
στεναχώρια
να
μην
περάσουμε,
свою
печаль,
чтобы
не
перейти,
είδα
μαζί
σου
τόσα
πολλά,
я
видел,
с
тобой
так
много,
θα
'θελα
πάντα
να'σαι
καλά.
я
хочу
всегда
быть
хорошо.
Δύσκολα
φεγγάρια,
έκανα
παζάρια
λύπες
και
χαρές
Вряд
ли
лун,
я
торговаться
печали
и
радости
μου
'κοψαν
τα
χέρια,
σώματα,
μαχαίρια
και
ψυχές
мне
κοψαν
руки,
тела,
ножи
и
души
Δύσκολα
φεγγάρια
πάτησα
τα
χνάρια
της
καταστροφής
Вряд
ли
лун
я
нажал
следы
разрушения
με
το
αίμα
κρύο
θέλω
το
αντίο
να
μου
πεις.
с
кровью
холодно,
я
хочу
на
прощание
сказать.
Δύσκολα
φεγγάρια,
έκανα
παζάρια
λύπες
και
χαρές
Вряд
ли
лун,
я
торговаться
печали
и
радости
μου
'κοψαν
τα
χέρια,
σώματα,
μαχαίρια
και
ψυχές
мне
κοψαν
руки,
тела,
ножи
и
души
Δύσκολα
φεγγάρια
πάτησα
τα
χνάρια
της
καταστροφής
Вряд
ли
лун
я
нажал
следы
разрушения
με
το
αίμα
κρύο
θέλω
το
αντίο
να
μου
πεις.
с
кровью
холодно,
я
хочу
на
прощание
сказать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NIKOS GRITSIS, GIORGOS SABANIS
Attention! Feel free to leave feedback.