Lyrics and translation Glen Campbell - Gentle On My Mind - 2001 - Remastered
It's
knowing
that
your
door
is
always
open
and
your
path
is
free
to
walk
Это
осознание
того,
что
твоя
дверь
всегда
открыта
и
твой
путь
свободен.
That
makes
me
tend
to
leave
my
sleeping
bag
rolled
up
and
stashed
behind
your
couch
Из-за
этого
я
обычно
оставляю
свой
спальный
мешок
свернутым
и
спрятанным
за
твоей
кушеткой.
And
it's
knowing
I'm
not
shackled
by
forgotten
words
and
bonds
И
это
осознание
того,
что
я
не
скован
забытыми
словами
и
узами.
And
the
ink
stains
that
are
dried
upon
some
line
И
чернильные
пятна,
высохшие
на
какой-то
линии.
That
keeps
you
in
the
backroads
by
the
rivers
of
my
memory
Это
удерживает
тебя
на
задворках
у
рек
моей
памяти.
That
keeps
you
ever
gentle
on
my
mind
Это
заставляет
меня
думать
о
тебе
всегда
нежно
It's
not
clinging
to
the
rocks
and
ivy
planted
on
their
columns
now
that
bind
me
Теперь
меня
связывают
не
скалы
и
не
плющ,
посаженный
на
их
колонны.
Or
something
that
somebody
said
because
they
thought
we
fit
together
walking
Или
что-то,
что
кто-то
сказал,
потому
что
они
думали,
что
мы
подходим
друг
другу.
It's
just
knowing
that
the
world
will
not
be
cursing
or
forgiving
when
I
walk
along
some
railroad
track
and
find
Я
просто
знаю,
что
мир
не
будет
проклинать
или
прощать,
когда
я
иду
по
какой-нибудь
железной
дороге
и
нахожу
...
That
you're
moving
on
the
backroads
by
the
rivers
of
my
memory
and
for
hours
you're
just
gentle
on
my
mind
Что
ты
идешь
по
проселочным
дорогам
по
рекам
моей
памяти
и
часами
ты
просто
нежен
в
моих
мыслях
Though
the
wheat
fields
and
the
clothes
lines
and
the
junkyards
and
the
highways
come
between
us
Хотя
пшеничные
поля
и
бельевые
веревки,
свалки
и
шоссе
стоят
между
нами.
And
some
other
woman's
cryin'
to
her
mother
'cause
she
turned
and
I
was
gone
И
какая-то
другая
женщина
плачет
своей
матери,
потому
что
она
повернулась,
а
меня
уже
нет.
I
still
might
run
in
silence
tears
of
joy
might
stain
my
face
and
the
summer
sun
might
burn
me
'til
I'm
blind
Я
все
еще
могу
бежать
в
тишине,
слезы
радости
могут
испачкать
мое
лицо,
а
летнее
солнце
может
обжечь
меня,
пока
я
не
ослепну.
But
not
to
where
I
cannot
see
you
walkin'
on
the
backroads
by
the
rivers
flowing
gentle
on
my
mind
Но
не
туда,
где
я
не
могу
видеть
тебя,
идущего
по
проселочным
дорогам
мимо
рек,
нежно
текущих
в
моих
мыслях.
I
dip
my
cup
of
soup
back
from
a
gurglin'
cracklin'
caldron
in
some
train
yard
Я
макаю
свою
чашку
супа
обратно
из
булькающего
потрескивающего
котла
на
какой-то
железнодорожной
станции.
My
beard
a
rustling,
cold
towel,
and
a
dirty
hat
pulled
low
across
my
face
Моя
борода,
шуршащее
холодное
полотенце
и
грязная
шляпа,
низко
надвинутая
на
лицо.
Through
cupped
hands
'round
the
tin
can
I
pretend
to
hold
you
to
my
breast
and
find
Сложив
руки
вокруг
жестянки,
могу
ли
я
притвориться,
что
прижимаю
тебя
к
груди
и
нахожу
That
you're
waiting
from
the
backroads
by
the
rivers
of
my
memories
ever
smilin'
ever
gentle
on
my
mind
Что
ты
ждешь
от
проселочных
дорог
у
рек
моих
воспоминаний,
всегда
улыбаясь,
всегда
нежно
в
моих
мыслях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hartford
Attention! Feel free to leave feedback.