Lyrics and translation Goca R.I.P. - Povijest
Jedem
sam
ovu
večeru
za
dvoje
Я
ем
этот
ужин
один
на
двоих
I
let
you
meet
my
mama
a
nisam
upozno
tvoje
I
let
you
meet
my
mama,
а
я
не
знаю
твоего
Da
im
kažem
šta
radiš
da
ima
kažem
da
te
bolje
odgoje
Сказать
им,
что
ты
делаешь,
чтобы
иметь
я
говорю,
чтобы
воспитать
тебя
лучше
Al
baš
me
briga
ti
si
sad
samo
moja
povijest
Но
мне
все
равно
ты
теперь
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povijest
Теперь
ты
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povijest
Теперь
ты
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povijest
Теперь
ты
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povijest
Теперь
ты
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povjest
molim
te
nemoj
me
zvat
na
fon
Теперь
ты
только
моя
история
пожалуйста,
не
звони
мне
на
фон
Dao
sam
ti
sve
svoje
samo
za
nas
dvoje
rekla
si
da
nećeš
i
stala
na
to
Я
отдал
тебе
все
свое
только
для
нас
двоих
ты
сказал,
что
не
будешь,
и
наступил
на
это
Fali
mi
da
te
skinem
cjelu
tvoju
odjeću
bacim
na
pod
Я
скучаю
по
тебе,
снимая
всю
твою
одежду
я
бросаю
на
пол
Fališ
mi
nekad
bebo
ali
za
nas
je
gotovo
Я
скучаю
по
тебе,
детка,
но
для
нас
все
кончено
Ti
nebi
ponovo
Ты
больше
не
будешь
Ti
si
sav
moj
bol
Ты
вся
моя
боль
Povrjedi
me
slobodno
Больно
мне
свободно
Jedem
sam
ovu
večeru
za
dvoje
Я
ем
этот
ужин
один
на
двоих
I
let
you
meet
my
mama
a
nisam
upozno
tvoje
I
let
you
meet
my
mama,
а
я
не
знаю
твоего
Da
im
kažem
šta
radiš
da
ima
kažem
da
te
bolje
odgoje
Сказать
им,
что
ты
делаешь,
чтобы
иметь
я
говорю,
чтобы
воспитать
тебя
лучше
Al
baš
me
briga
ti
si
sad
samo
moja
povijest
Но
мне
все
равно
ты
теперь
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povijest
Теперь
ты
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povijest
Теперь
ты
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povijest
Теперь
ты
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povijest
Теперь
ты
только
моя
история
Ti
si
s
druge
strane
stakla
izloga
moje
povijesti
Ты
по
ту
сторону
стекла
витрины
моей
истории
Jer
si
moje
srce
pustila
da
skuplja
prašinu
na
polici
Потому
что
ты
позволил
моему
сердцу
пылиться
на
полке
Više
neznam
ko
si
ti
ali
nekad
mi
fali
draga
Я
больше
не
знаю,
кто
ты,
но
иногда
я
скучаю
по
тебе,
дорогая
Ono
što
smo
mogli
biti
ali
nismo
znali
tada
Какими
мы
могли
быть,
но
не
знали
тогда
Ali
više
ne
trebam
te
Но
ты
мне
больше
не
нужен
I
mene
ćes
zapamtit
Ты
меня
тоже
запомнишь
Ja
dobro
znam
te
Я
хорошо
тебя
знаю
Više
nikad
nemoj
zvat
me
Никогда
больше
не
звони
мне
Jedem
sam
ovu
večeru
za
dvoje
Я
ем
этот
ужин
один
на
двоих
I
let
you
meet
my
mama
a
nisam
upozno
tvoje
I
let
you
meet
my
mama,
а
я
не
знаю
твоего
Da
im
kažem
šta
radiš
da
ima
kažem
da
te
bolje
odgoje
Сказать
им,
что
ты
делаешь,
чтобы
иметь
я
говорю,
чтобы
воспитать
тебя
лучше
Al
baš
me
briga
ti
si
sad
samo
moja
povijest
Но
мне
все
равно
ты
теперь
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povijest
Теперь
ты
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povijest
Теперь
ты
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povijest
Теперь
ты
только
моя
история
Ti
si
sad
samo
moja
povijest
Теперь
ты
только
моя
история
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Godina
Album
Besmrtni
date of release
21-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.