Lyrics and translation Great Big Sea - Helmethead
I
was
just
seventeen,
when
I
made
the
AHL
Мне
было
всего
семнадцать,
когда
я
попал
в
АХЛ
I
couldn't
skate
in
junior,
but
my
fist
rang
like
a
bell.
Я
не
мог
кататься
на
коньках
в
младших
классах,
но
мой
кулак
звенел,
как
колокол.
I'll
never
win
a
title,
and
I'll
never
win
the
cup,
Я
никогда
не
выиграю
титул
и
никогда
не
выиграю
кубок,
But
when
it
comes
to
ladies,
I've
had
the
best
of
luck.
Но
когда
дело
доходит
до
дам,
мне
везет
больше
всего.
My
first
girl
was
a
sly
one,
hanging
round
the
rink,
Моя
первая
девушка
была
хитрой,
околачивалась
вокруг
катка,
But
they
sent
me
off
to
Cornwall,
as
fast
as
you
could
blink,
Но
они
отправили
меня
в
Корнуолл
так
быстро,
как
ты
мог
моргнуть,
In
Moose
Jaw
I
was
right
in
love,
the
daughter
of
the
coach
В
"Лосиной
челюсти"
я
был
по
уши
влюблен,
в
дочь
тренера
He
traded
me
for
nothing,
didn't
take
to
my
approach.
Он
променял
меня
ни
на
что,
не
принял
мой
подход.
So
good-bye,
fare
thee
well,
Так
что
до
свидания,
прощай.,
There's
no
time
for
delay,
Нет
времени
на
промедление,
You'll
see
me
at
the
face-off,
or
catch
the
play-by-play
Вы
увидите
меня
на
очной
ставке
или
поймаете
игру
за
игрой
So
good-bye,
fare
thee
well,
Так
что
до
свидания,
прощай.,
I'm
glad
you
shared
my
bed,
Я
рад,
что
ты
разделил
со
мной
постель,
But
never
trust
a
fellow
with
a
helmet
on
his
head.
Но
никогда
не
доверяй
парню
со
шлемом
на
голове.
Chantal
was
from
Moncton,
elle
a
joué
avec
moi.
Шанталь
была
из
Монктона,
elle
a
joué
avec
moi.
A
tongue
as
sharp
as
razors,
but
she
had
a
fancy
car.
Язычок
у
нее
был
острый,
как
бритва,
но
зато
у
нее
была
шикарная
машина.
Her
husband
was
a
bruiser,
played
senior
in
Quebec,
Ее
муж
был
громилой,
играл
в
старших
классах
в
Квебеке,
If
he'd
had
the
rights
of
it,
it
would
have
been
my
neck.
Если
бы
у
него
были
на
это
права,
это
была
бы
моя
шея.
Nancy
couldn't
watch
me
fight,
she'd
always
be
in
tears,
Нэнси
не
могла
смотреть,
как
я
дерусь,
она
всегда
была
в
слезах,
Waving
from
the
bleachers,
and
screaming
in
my
ears,
махала
с
трибун
и
кричала
мне
в
уши,
Dee
I
should
have
married,
and
we
had
a
dandy
fling,
Ди,
я
должен
был
жениться,
и
у
нас
был
шикарный
роман,
But
I
had
a
one
way
contract,
blew
the
money
for
the
ring.
Но
у
меня
был
односторонний
контракт,
я
потратил
деньги
на
кольцо.
I
should
have
sent
a
letter,
and
it
would
have
been
polite,
Я
должен
был
отправить
письмо,
и
это
было
бы
вежливо,
But
I'm
cleaning
out
my
locker,
and
time
is
getting
tight.
Но
я
убираю
в
своем
шкафчике,
а
времени
остается
все
меньше.
I'm
calling
from
the
station,
perhaps
another
day,
Я
звоню
со
станции,
возможно,
в
другой
раз,
Cause
they're
calling
up
a
rookie,
and
they're
trading
me
away.
Потому
что
они
вызывают
новичка
и
продают
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.