Lyrics and translation Grupo Extra - El Triste - Homenaje a Zacarias Ferreira
El Triste - Homenaje a Zacarias Ferreira
The Sad One - Tribute to Zacarias Ferreira
Me
dicen
el
triste
They
call
me
the
sad
one
Solo
hago
sufrir
I
only
make
you
suffer
Y
busco
una
salida
para
no
morir.
And
I
search
for
a
way
out
so
I
won't
die.
En
homenaje
a
Zacarias
Ferreira
In
tribute
to
Zacarias
Ferreira
Me
dicen
el
triste
They
call
me
the
sad
one
Solo
hago
sufrir
I
only
make
you
suffer
Y
busco
una
salida
para
no
morir.
And
I
search
for
a
way
out
so
I
won't
die.
Porque
puse
en
ti
toda
la
esperanza
Because
I
put
all
my
hope
in
you
De
unirme
a
tu
vida
Of
joining
you
in
this
life
Y
por
fin
ser
feliz
And
finally
being
happy
Que
puedo
hacer
What
can
I
do
Si
la
necesito
y
me
niega
su
amor
If
I
need
her
and
she
denies
me
her
love
Pasan
las
horas
y
la
soledad
The
hours
pass
and
the
loneliness
Que
vive
conmigo
me
quiere
matar.
That
lives
with
me
wants
to
kill
me.
Hoy
me
toca
sufrir
Today
is
my
turn
to
suffer
Hoy
me
toca
llorar
Today
is
my
turn
to
cry
Tu
no
quieres
que
te
hable
You
don't
want
me
to
talk
to
you
Tu
no
quieres
que
te
hable
mas
de
amor
You
don't
want
me
to
talk
to
you
about
love
anymore
Dime
que
hago
yo
Tell
me
what
I
should
do
Si
tu
no
sales
de
mi
vida...
If
you
don't
leave
my
life...
Este
amor
no
no
se
va.
This
love
is
not
going
away.
Vivo
sufriendo
vivo
llorando
I
live
suffering,
I
live
crying
Vivo
sufriendo
vivo
llorando
I
live
suffering,
I
live
crying
Si
se
ha
perdido
mi
vida
es
culpa
de
tu
amor
If
my
life
has
been
ruined,
it
is
because
of
your
love
Si
se
ha
perdido
mi
vida
es
culpa
de
tu
amor
(repetir)
If
my
life
has
been
ruined,
it
is
because
of
your
love
(repeat)
Tu
grupo
Extra
Your
group,
Extra
I
know
you
like
it,
come
on!
I
know
you
like
it,
come
on!
Esto
va
del
presente
al
pasado
This
goes
from
the
present
to
the
past
Y
del
presente
al
pasado
And
from
the
present
to
the
past
Sacala
a
bailar!
Let's
hear
it
for
her!
Loco
de
tristeza
Mad
with
sadness
Que
hasta
mis
amigos
So
that
even
my
friends
Quisieran
llorar
Would
want
to
cry
Porque
puse
en
ti
toda
la
esperanza
Because
I
put
all
my
hope
in
you
De
unirme
a
tu
vida
Of
joining
you
in
this
life
Y
por
fin
ser
feliz
And
finally
being
happy
Que
puedo
hacer
What
can
I
do
Si
la
necesito
y
me
niega
su
amor
If
I
need
her
and
she
denies
me
her
love
Pasan
las
horas
y
la
soledad
The
hours
pass
and
the
loneliness
Que
vive
conmigo
me
quiere
matar.
That
lives
with
me
wants
to
kill
me.
Es
duro
saber
que
no
estas
It's
hard
to
know
that
you're
not
here
Y
que
nunca
seras
mas
parte
de
mi
vida.
And
that
you
will
never
be
a
part
of
my
life
again.
No
encuentro
asia
donde
correr
I
can't
find
anywhere
to
run
Porque
tu
eras
mi
todo,
Because
you
were
my
everything,
Mi
entrada
y
salida.
My
entrance
and
exit.
Sufro
a
diario,
lloro
a
diario,
I
suffer
daily,
I
cry
daily,
Me
tienen
arto
los
comentarios.
I'm
sick
of
the
comments.
Ahora
suena
el
triste
en
la
radio
Now
the
sad
song
is
playing
on
the
radio
Delanto
lo
que
es
un
calvario.
Unveiling
what
a
nightmare
is.
Hoy
me
toca
sufrir
Today
is
my
turn
to
suffer
Hoy
me
toca
llorar
Today
is
my
turn
to
cry
Tu
no
quieres
que
te
hable
You
don't
want
me
to
talk
to
you
Tu
no
quieres
que
te
hable
mas
de
amor
You
don't
want
me
to
talk
to
you
about
love
anymore
Dime
que
hago
yo
Tell
me
what
I
should
do
Si
tu
no
sales
de
mi
vida
If
you
don't
leave
my
life
Este
amor
no
no
se
va.
This
love
is
not
going
away.
Vivo
sufriendo,
vivo
llorando
I
live
suffering,
I
live
crying
Vivo
sufriendo,
vivo
llorando
I
live
suffering,
I
live
crying
Si
se
ha
perdido
mi
vida
es
culpa
de
tu
amor
If
my
life
has
been
ruined,
it
is
because
of
your
love
Si
se
ha
perdido
mi
vida
es
culpa
de
tu
amor
(repetir)
If
my
life
has
been
ruined,
it
is
because
of
your
love
(repeat)
Vivo
sufriendo
vivo
llorando
I
live
suffering,
I
live
crying
Vivo
sufriendo
vivo
llorando
I
live
suffering,
I
live
crying
Si
se
ha
perdido
mi
vida
es
culpa
de
tu
amor
If
my
life
has
been
ruined,
it
is
because
of
your
love
Si
se
ha
perdido
mi
vida
es
culpa
de
tu
amor
If
my
life
has
been
ruined,
it
is
because
of
your
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zacaria Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.