Lyrics and translation Guadalupe Pineda - Niña Color Tabaco
Niña
color
tabaco
Девушка
цвет
табака
Falda
naranja,
negra
la
voz
Оранжевая
юбка,
черный
голос
Corre
esta
noche,
tu
noche
Беги
сегодня
вечером,
твоя
ночь.
Sonrisa
de
plata
Серебряная
улыбка
Tu
ronca
canción...
Твоя
хриплая
песня...
Baila
el
tambor
en
tus
manos
Танцуйте
барабан
в
ваших
руках
Ahogando
luceros
que
incendian
el
mar
Утопающие
лучники,
которые
зажигают
море,
Cuida
la
luna
de
leche
y
se
esconde
agitada
tras
el
carrizal
- Спросила
молочная
Луна,
прячась
за
повозкой.
Gime
el
dolor
extendido,
en
un
vientre
dormido
de
tanto
esperar
Стонет
боль,
распространяющаяся,
в
животе,
спящем
от
такого
ожидания,
Mientras
la
caña
se
mece,
al
silbar
el
machete
tu
negro
Tomás...
Когда
трость
качается,
когда
мачете
свистит
твой
черный
Фома...
Niña
color
tabaco
Девушка
цвет
табака
Falda
naranja,
negra
la
voz
Оранжевая
юбка,
черный
голос
Corre
esta
noche,
tu
noche
Беги
сегодня
вечером,
твоя
ночь.
Sonrisa
de
plata
Серебряная
улыбка
Tu
ronca
canción...
Твоя
хриплая
песня...
Mujer
madera,
labrada
en
la
selva
Женщина
дерево,
обработанное
в
джунглях
Verde
testigo
de
tu
soledad
Зеленый
свидетель
твоего
одиночества
Un
niño
negro
grita
en
tus
venas
Черный
ребенок
кричит
в
твоих
венах,
Pájaro
herido
sin
poder
volar...
Раненая
птица,
не
способная
летать...
Cuchillos,
cuchillos
metales
azules
Ножи,
ножи
синие
металлы
Tu
historia
de
negra
les
vas
a
contar
Свою
черную
историю
ты
им
расскажешь.
Su
brillo,
cuchillos,
destellos
de
rabia
Его
блеск,
ножи,
вспышки
ярости.
Promesas
de
vida
que
habrás
de
acunar...
Обещания
жизни,
которые
вы
будете
держать
в
колыбели...
Niña
color
tabaco
Девушка
цвет
табака
Falda
naranja,
negra
la
voz
Оранжевая
юбка,
черный
голос
Corre
esta
noche,
tu
noche
Беги
сегодня
вечером,
твоя
ночь.
Sonrisa
de
plata
Серебряная
улыбка
Tu
ronca
canción
Твоя
хриплая
песня
Sonrisa
de
plata
Серебряная
улыбка
Tu
ronca
canción
Твоя
хриплая
песня
Sonrisa
de
plata
Серебряная
улыбка
Tu
ronca
canción...
Твоя
хриплая
песня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): naldo cabrin, guadalupe pineda
Attention! Feel free to leave feedback.