Guayacán Orquesta feat. Felipe Peláez - Carro de Fuego - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Guayacán Orquesta feat. Felipe Peláez - Carro de Fuego




Carro de Fuego
Chariot of Fire
Fue como un carro de fuego, nuestro amor
It was like a chariot of fire, our love
Que subiendo hacia las nubes, exploto
That rose to the clouds, exploded
Un sueño maravilloso, para dos
A wonderful dream, for two
De esos que uno nunca quiere despertar
One of those you never want to wake up from
Y me quedé vacío
And I was left empty
Con una gran nostalgia
With great nostalgia
Sintiendo que no eras mía
Feeling like you weren't mine
Pobre corazón herido
Poor wounded heart
Y me pregunto
And I wonder
Si di todo mi amor a tiempo
If I gave all my love in time
Si di el abrazo a tiempo
If I gave the hug in time
Si mi palabra a tiempo
If my word in time
Hoy me pregunto
Today I wonder
Si este amor germinó en tu alma
If this love germinated in your soul
Si se lo llevó el viento
If the wind took it away
O naufragó en el mar
Or it sank in the sea
Y me pregunto
And I wonder
Si te di mi calor a tiempo
If I gave you my warmth in time
Si di el abrazo a tiempo
If I gave the hug in time
Si mi sonrisa a tiempo
If my smile in time
Hoy me pregunto
Today I wonder
Si este amor germinó en tu alma
If this love germinated in your soul
Si se lo llevó el viento
If the wind took it away
O naufragó en el mar
Or it sank in the sea
Y me pregunto
And I wonder
Si di todo mi amor a tiempo
If I gave all my love in time
Si di el abrazo a tiempo
If I gave the hug in time
Si mi palabra a tiempo
If my word in time
Hoy me pregunto
Today I wonder
Si este amor germinó en tu alma
If this love germinated in your soul
Si se lo llevó el viento
If the wind took it away
O naufragó en el mar
Or it sank in the sea
Échale Guayacán
Let's rock Guayacán
25 son 25
25 is 25
(Hoy me pregunto sino
(Today I wonder if
Te di el amor a tiempo)
I gave you the love in time)
Aun no estoy seguro si llegué a tu corazón
I'm still not sure if I reached your heart
(Yo le pregunto al viento) pregunto yo
(I ask the wind) I ask
(Hoy me pregunto sino
(Today I wonder if
Te di el amor a tiempo)
I gave you the love in time)
Si te di el beso a tiempo
If I gave you the kiss in time
O mi calor a tiempo (yo le pregunto al viento)
Or my warmth in time (I ask the wind)
(Hoy me pregunto sino
(Today I wonder if
Te di el amor a tiempo)
I gave you the love in time)
Si el viento se lo llevó o naufragó
If the wind took it away or it sank
(Yo le pregunto al viento)
(I ask the wind)
(Hoy me pregunto sino
(Today I wonder if
Te di el amor a tiempo)
I gave you the love in time)
Y le pregunto, le pregunto, le pregunto al viento
And I ask, I ask, I ask the wind
(Yo le pregunto al viento) pregunto yo
(I ask the wind) I ask
Este es el sabor de mi brother, Alexis Lozano
This is the flavor of my brother, Alexis Lozano
25 aniversario
25th anniversary
(Guayacán)
(Guayacán)
Y Pipe Peláez
And Pipe Peláez
(¡Qué, que, que, que!)
(What, what, what, what!)
(Hoy me pregunto sino
(Today I wonder if
Te di el amor a tiempo)
I gave you the love in time)
Te traje de mi tierra un sentimiento vallenato
I brought you a vallenato feeling from my land
(Yo le pregunto al viento)
(I ask the wind)
Toca, toca Manuel Julián
Play, play Manuel Julián
Te di el amor a tiempo
I gave you the love in time
Yo le pregunto al viento
I ask the wind
Te di el amor a tiempo
I gave you the love in time
Yo le pregunto al viento
I ask the wind





Writer(s): Caicedo Cordoba Saturnino


Attention! Feel free to leave feedback.