Lyrics and translation Guy Penrod - Rock Of Ages/I Stand Amazed - Medley/Live
1.Rock
of
Ages,
cleft
for
me,
1.Скала
веков,
расселина
для
меня,
Let
me
hide
myself
in
thee;
Позволь
мне
спрятаться
в
тебе;
Let
the
water
and
the
blood,
Пусть
вода
и
кровь,
From
thy
wounded
side
which
flowed,
из
твоего
раненого
бока,
которые
текли,
Be
of
sin
the
double
cure;
Быть
от
греха
двойным
лекарством;
Save
from
wrath
and
make
me
pure.
Спаси
от
гнева
и
сделай
меня
чистым.
2.Not
the
labors
of
my
hands
2.Не
труды
моих
рук
Can
fulfill
thy
law's
commands;
Может
исполнять
повеления
твоего
закона;
Could
my
zeal
no
respite
know,
Могло
ли
мое
рвение
не
знать
передышки,
Could
my
tears
forever
flow,
Могли
ли
мои
слезы
вечно
литься,
All
for
sin
could
not
atone;
Все
из-за
того,
что
грех
не
мог
искупить;
Thou
must
save,
and
thou
alone.
Ты
должен
спасать,
и
только
ты.
3.Nothing
in
my
hand
I
bring,
3.Я
ничего
не
несу
в
своей
руке,
Simply
to
the
cross
I
cling;
просто
цепляюсь
за
крест.;
Naked,
come
to
thee
for
dress;
Обнаженный,
пришел
к
тебе
за
платьем;
Helpless,
look
to
thee
for
grace;
Беспомощный,
обращаюсь
к
тебе
за
милостью;
Foul,
I
to
the
fountain
fly;
Фол,
я
к
фонтану
лечу;
Wash
me,
Savior,
or
I
die.
Омой
меня,
Спаситель,
или
я
умру.
4.While
I
draw
this
fleeting
breath,
4.Пока
я
делаю
этот
мимолетный
вдох,
When
mine
eyes
shall
close
in
death,
Когда
мои
глаза
закроются
в
смерти,
When
I
soar
to
worlds
unknown,
Когда
я
воспарю
в
неизведанные
миры,
See
thee
on
thy
judgment
throne,
Увижу
тебя
на
твоем
судейском
троне,
Rock
of
Ages,
cleft
for
me,
Скала
веков,
расселина
для
меня,
Let
me
hide
myself
in
thee.
Позволь
мне
спрятаться
в
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augustus M. Toplady, Augustus Toplady, Charles Gabriel, Charles H. Gabriel, Thomas Hastings
Attention! Feel free to leave feedback.