Lyrics and translation Gzuz - Intro
Ich
hab
geträumt
von
einer
Gang
(187)
Я
мечтал
о
банде
(187)
Von
auf
der
Bühne
stehen
vor
tausenden
von
Fans
(Yeah)
Стоя
на
сцене
перед
тысячами
фанатов
(да)
Gzuz
- ich
wollte
100
Prozent
geben
Гзуз
- я
хотел
выложиться
на
все
100
процентов
Wollte
Runden
im
Benz
drehen
Хотел
крутить
педали
в
Benz
Einfach
jeden
Tag
Mercedes
fahren
(Wooh!)
Просто
езжай
на
Мерседесе
каждый
день
(ух
ты!)
Ich
glaub,
du
weißt
wovon
ich
rede,
man
Я
думаю,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю,
чувак
Knete
haben,
in
allen
Lebenslagen
Иметь
пластилин
во
всех
жизненных
ситуациях
Und
nicht
mehr
auf
den
Bus
im
Regen
warten
И
больше
не
нужно
ждать
автобуса
под
дождем
Reeperbahn,
krasse
Bräute
Репербан,
яркие
невесты
Nasse
Träume,
komm
wir
machen
Beute
Влажные
мечты,
давай
займемся
добычей.
Immer
gegenhalten,
auch
in
schweren
Zeiten
(Immer!)
Всегда
противостоять,
даже
в
трудные
времена
(всегда!)
Richtung
Sonne
bis
die
Segel
reißen
К
солнцу,
пока
паруса
не
порвутся.
Sie
meinten
alle,
du
verbrennst
dich
(Pass
auf!)
Все
они
имели
в
виду,
что
ты
обжегся
(берегись!)
Und
auf
einmal
wurd
es
brenzlig
И
вдруг
все
стало
ужасно
Ich
hab
geträumt,
es
wär
alles
selbstverständlich
Я
мечтал,
что
все
это
будет
само
собой
разумеющимся
Doch
wurde
wach
im
Gefängnis
- Realtalk
Но
очнулся
в
тюрьме
- Реальные
разговоры
Digga
träum
ich
grad
mein
Leben?
(Kein
Plan)
Дигга,
я
мечтаю
о
своей
жизни?
(Нет
плана)
Oder
leb
ich
meinen
Traum
(Hä?)
Или
я
живу
своей
мечтой
(А?)
Alle
wollen
jetzt
mit
mir
reden
(Fuck
off!)
Все
хотят
поговорить
со
мной
прямо
сейчас
(отвали!)
Aber
wem
kann
ich
vertrauen?
(Wem?)
Но
кому
я
могу
доверять?
(Кому?)
Immer
noch
dieselbe
Gegend
(St.
Pauli)
Все
тот
же
район
(ул.
Паули)
Und
ich
schaff
es
hier
nicht
raus
(Nein!)
И
я
не
выберусь
отсюда
(нет!)
Sag
mir,
mache
ich
Karriere?
(Sag's
mir!)
Скажи
мне,
я
делаю
карьеру?
(Скажи
мне!)
Oder
wache
ich
gleich
auf?
Или
я
сейчас
проснусь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John-lorenz Moser, Jakob Krueger
Attention! Feel free to leave feedback.