Lyrics and translation Gérard Lenorman - Entre Lenine et Lennon
A
chacun
sa
vie
Каждому
свою
жизнь
Chacun
son
histoire
У
каждого
своя
история
Chacun
ses
gris-gris
У
каждого
свои
серо-серые
Chacun
ses
heures
de
gloire
Каждый
час
своей
славы
On
est
là
par
hasard
Мы
здесь
случайно.
Dans
un
monde
brouillard
В
туманном
мире
Pour
faire
un
numéro
Чтобы
сделать
номер
En
solo,
en
duo
Соло,
дуэт
On
cherche
sa
route
Мы
ищем
его
дорогу.
On
trouve
son
destin
Мы
находим
свою
судьбу
Qu'on
soit
en
déroute
Пусть
мы
сбиты
с
толку.
Qu'on
devienne
quelqu'un
Пусть
мы
станем
кем-то
On
traverse
le
temps
Мы
проходим
сквозь
время.
Comme
les
océans
Как
океаны
Sur
une
barque
folle...
На
сумасшедшей
лодке...
A
chacun
sa
vie
Каждому
свою
жизнь
Avec
ou
sans
rêves
С
мечтами
или
без
них
Chacun
ses
folies
У
каждого
свои
глупости
Avec
ou
sans
trêves
С
перемирием
или
без
него
On
vient
de
l'amour
Мы
пришли
от
любви
Dans
un
monde
sans
recours
В
мире
без
средств
правовой
защиты
On
meurt
d'arrêt
du
c
ur
Мы
умираем,
останавливаясь
от
болезни.
Ou
d'une
panne
de
bonheur
Или
от
расстройства
счастья
Artiste
ou
tyran
Художник
или
тиран
Ministre
ou
truand
Служитель
или
бандит
Pacifiste
ou
violent
Пацифист
или
жестокий
Fumiste
ou
savant
Курильщик
или
ученый
On
joue
tous
un
rôle
Мы
все
играем
определенную
роль
Qu'il
soit
triste
ou
drôle
Будь
он
грустным
или
смешным
Mais
on
joue
tous
ensemble
Но
мы
все
играем
вместе
Sur
cette
scène
qui
tremble...
На
этой
дрожащей
сцене...
Entre
Lénine
et
Lennon
Между
Лениным
и
Ленноном
C'est
l'histoire
des
hommes,
en
somme
В
общем,
это
история
мужчин
Entre
Staline
et
Stalone
Между
Сталиным
и
Сталоне
L'histoire
des
hommes,
m'étonne
История
мужчин
удивляет
меня
Entre
Rimbaud
et
Rambo
Между
Рембо
и
Рэмбо
Y
a
quelque
chose
qui
sonne
faux
Есть
что-то,
что
звучит
неправильно
Entre
Mozart
et
Solaar
Между
Моцартом
и
Солааром
C'est
la
même
histoire
Это
та
же
история
{Instrumental}
{Инструментальная}
A
chacun
sa
vie
Каждому
свою
жизнь
Son
Dieu
et
sa
croix
Его
Бог
и
его
крест
A
chacun
son
cri
Каждому
свой
крик
De
guerre
ou
de
joie
Войны
или
радости
On
sème
à
tout
vent
Мы
сеем
при
любом
ветре
Dans
ce
monde
mouvant
В
этом
движущемся
мире
Fait
de
mots
dérisoires
Сделанный
из
ничтожных
слов
De
graines
d'espoirs
Из
семян
надежд
On
s'aime
à
tout
va
Мы
любим
друг
друга
во
всем.
Et
tout
va
trop
vite
И
все
идет
слишком
быстро
Un
jour
on
se
voit
Однажды
мы
встретимся
Et
l'autre
on
se
quitte
А
с
другой
стороны,
мы
уходим
Puis
un
jour
on
s'en
va
Потом
однажды
мы
уйдем.
Sans
trop
savoir
pourquoi
Не
совсем
понимая,
почему
Comme
on
quitte
la
scène
Когда
мы
покидаем
сцену
De
la
comédie
humaine
Из
человеческой
комедии
À
chacun
sa
vie,
Каждому
свою
жизнь,
Chacun
son
histoire,
У
каждого
своя
история,
Chacun
son
cri...
Каждый
свой
крик...
Mozart
et
Solaar...
Моцарт
и
Солаар...
C'est
la
même
histoire.
Это
та
же
история.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): a. damecour
Attention! Feel free to leave feedback.