Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Search
Register
Login
Home
Habacuc Threeseven
Carta a mi País
Translation in Russian
Habacuc Threeseven
-
Carta a mi País
Lyrics and translation Habacuc Threeseven - Carta a mi País
Copy lyrics
Copy translation
Carta a mi País
Письмо моей стране
C-H-I
Ч-И
Grita
mi
pueblo
Мой
народ
кричит
Y
no
lo
niego
И
я
это
не
отрицаю
L-E
Л-Е
Grito
para
que
Я
кричу,
чтобы
Todo
acabe
luego
Всё
это
поскорее
закончилось
El
derecho
Право
De
vivir
Жить
Sin
miedo
Без
страха
En
mi
país
В
моей
стране
C-H-I
Ч-И
Grita
mi
pueblo
Мой
народ
кричит
Y
no
lo
niego
И
я
это
не
отрицаю
L-E
Л-Е
Grito
para
que
todo
Я
кричу,
чтобы
всё
Acabe
luego
Поскорее
закончилось
El
derecho
Право
De
vivir
Жить
Sin
miedo
Без
страха
En
mi
país
В
моей
стране
Esta
no
es
una
Это
не
просто
Canción
más
Очередная
песня
Es
una
carta
a
Это
письмо
Mi
país
Моей
стране
Donde
debemos
tratar
la
problemática
Где
мы
должны
решать
проблемы
Pero
de
raíz
Но
с
самого
корня
Chile
despertó
Чили
проснулась
A
causa
del
abuso
Из-за
злоупотреблений
Y
es
notorio
И
это
очевидно
Despertó
la
lucha
Проснулась
борьба
Pero
también
Но
также
Despertó
el
odio
Проснулась
ненависть
Porque
Потому
что
Ya
no
es
una
Это
уже
не
Batalla
Битва
Entre
Между
Lo
bueno
y
lo
malo
Добром
и
злом
Esto
se
ha
convertido
Это
превратилось
Entre
В
борьбу
Lo
malo
Зла
Contra
Против
Lo
malo
Зла
Ojo
por
ojo
Око
за
око
Diente
por
diente
Зуб
за
зуб
Perdiendo
Мы
теряем
El
sentido
por
el
cual
Смысл,
за
который
Luchamos
Мы
боремся
Derechos
humanos
Права
человека
Vida
digna
Достойная
жизнь
Igualdad
Равенство
Lo
que
generaciones
То,
что
прошлые
поколения
Pasadas
también
reclamaron
Также
требовали
Este
no
es
el
baile
Это
не
танец
De
los
que
sobran
Тех,
кто
лишний
Este
es
el
rap
Это
рэп
De
lo
que
falta
О
том,
чего
не
хватает
Y
hace
falta
И
не
хватает
Cristo
Христа
Porque
lo
dejamos
Потому
что
мы
его
оставили
Hoy
levanto
Сегодня
я
поднимаю
Mi
voz
al
cielo
Свой
голос
к
небу
Por
un
clamor
С
мольбой
Y
alzo
bandera
И
поднимаю
белый
Blanca
Флаг
Por
mi
nación
За
мою
нацию
Hemos
perdido
Мы
потеряли
La
razón
Рассудок
Usando
la
fuerza
Используя
силу
Ignorando
que
Игнорируя
то,
что
Debe
ser
por
la
fuerza
Это
должно
быть
силой
De
la
razón
Рассудка
Y
me
pregunto
И
я
спрашиваю
себя
Dónde
quedó
el
amor
Где
же
осталась
любовь?
Dónde
quedó
Где
осталась
La
primavera
Весна?
Dieciocho
Восемнадцатое
De
octubre
Октября
Nos
trajiste
guerra
Ты
принесла
нам
войну
Y
estalló
el
silencio
И
нарушила
молчание
De
la
voz
Голоса
Del
pueblo
oprimido
Угнетенного
народа
Derramando
Проливая
Sangre
en
mi
tierra
Кровь
на
моей
земле
C-H-I
Ч-И
Grita
mi
pueblo
Мой
народ
кричит
Y
no
lo
niego
И
я
это
не
отрицаю
L-E
Л-Е
Grito
para
que
Я
кричу,
чтобы
Todo
acabe
luego
Всё
это
поскорее
закончилось
El
derecho
Право
De
vivir
Жить
Sin
miedo
Без
страха
En
mi
país
В
моей
стране
C-H-I
Ч-И
Grita
mi
pueblo
Мой
народ
кричит
Y
no
lo
niego
И
я
это
не
отрицаю
L-E
Л-Е
Grito
para
que
Я
кричу,
чтобы
Todo
acabe
luego
Всё
это
поскорее
закончилось
El
derecho
Право
De
vivir
Жить
Sin
miedo
Без
страха
En
mi
país
В
моей
стране
Y
es
que
estamos
И
мы
Cansados
Устали
Que
cada
cuatro
años
От
того,
что
каждые
четыре
года
La
historia
se
repita
История
повторяется
Y
se
aprueban
И
принимаются
Leyes
Законы
Que
el
pueblo
Которые
народу
No
necesita
Не
нужны
Yo
no
vengo
Я
пришел
не
A
lanzar
piedras
Бросать
камни
Yo
vengo
a
lanzar
Я
пришел
бросать
Versos
y
Стихи
и
Consejos
Советы
Y
el
rey
necio
И
глупый
король
No
acepta
eso?
Не
принимает
этого?
Si
se
humillare
Если
смирится
Mi
pueblo
Мой
народ
Sobre
el
cual
Над
которым
Mi
nombre
Мое
имя
Es
invocado
Призвано
Yo
sanaré
la
tierra
Я
исцелю
землю
Y
perdonaré
И
прощу
Su
pecado
Их
грехи
Pero
cada
quien
Но
каждый
Vive
por
lo
suyo
Живет
для
себя
Preocupado
Заботясь
Y
a
lo
bueno
И
доброе
Hoy
le
llaman
malo
Сегодня
называют
злом
Qué
ha
pasado?
Что
случилось?
La
moral
Мораль
Se
vino
abajo
Рухнула
La
ética
Этика
Se
vino
abajo
Рухнула
Respirar
Дышать
Por
mi
ciudad
В
моем
городе
Me
cuesta
demasiado
Мне
слишком
тяжело
Trabajo
Трудно
Y
no
lo
digo
por
И
я
говорю
не
о
Los
gases
Газах
Lo
digo
por
Я
говорю
о
La
falta
de
empatía
Недостатке
сочувствия
Que
se
ha
formado
Который
образовался
No
somos
capaces
Мы
не
способны
Nos
destruimos
Мы
уничтожаем
себя
Somos
amigos
Мы
друзья
Somos
humanos
Мы
люди
Somos
vecinos
Мы
соседи
Y
nos
herimos
И
мы
раним
друг
друга
Hago
un
llamado
Я
призываю
Para
ejecutar
К
исполнению
Un
estado
Состояния
El
estado
Состояния
De
estar
unidos
Единства
En
honor
aquellos
В
честь
тех
Que
perdieron
Кто
потерял
Sus
ojos
Свои
глаза
Para
abrir
los
nuestros
Чтобы
открыть
наши
Regalo
Дарю
Un
momento
Момент
De
silencio
Молчания
Y
mis
respetos
И
мое
уважение
A
uniformados
Людям
в
форме
Que
no
abusaron
Которые
не
злоупотребляли
Pero
aún
así
tienen
Но
все
еще
испытывают
El
desprecio
Презрение
C-H-I
Ч-И
Grita
mi
pueblo
y
Мой
народ
кричит
и
No
lo
niego
Я
это
не
отрицаю
L-E
Л-Е
Grito
para
que
Я
кричу,
чтобы
Todo
acabe
luego
Всё
это
поскорее
закончилось
El
derecho
Право
De
vivir
Жить
Sin
miedo
Без
страха
En
mi
país
В
моей
стране
C-H-I
Ч-И
Grita
mi
pueblo
y
Мой
народ
кричит
и
No
lo
niego
Я
это
не
отрицаю
L-E
Л-Е
Grito
para
que
Я
кричу,
чтобы
Todo
acabe
luego
Всё
это
поскорее
закончилось
El
derecho
Право
De
vivir
Жить
Sin
miedo
Без
страха
En
mi
país
В
моей
стране
Me
dicen
que
Мне
говорят,
что
De
esperanza
Надеждой
No
se
puede
vivir
Не
проживешь
Pero
no
tan
Но
не
только
Solo
de
pan
Хлебом
Vive
el
hombre
Жив
человек
Eso
es
así
Это
так
Y
si
hay
uno
solo
И
если
есть
хоть
один
Que
cree
Кто
верит
En
mi
país
В
мою
страну
Hay
un
noventa
y
nueve
Есть
девяносто
девять
Porciento
Процентов
De
que
algo
Что
что-то
Pueda
ocurrir
Может
произойти
Te
invito
a
Я
призываю
тебя
Soltar
piedras
Отбросить
камни
Te
invito
a
Я
призываю
тебя
Soltar
armas
Отбросить
оружие
Te
invito
a
Я
призываю
тебя
Mirar
a
tu
pueblo
y
Посмотреть
на
свой
народ
и
Que
gobiernes
Править
Con
el
alma
С
душой
Te
invito
a
Я
призываю
тебя
Tener
fe
Иметь
веру
Y
que
podamos
И
чтобы
мы
могли
Entender
Понять
Que
separados
Что
отделенные
De
Dios
От
Бога
Nada
Ничего
Nada
podemos
hacer
Ничего
не
можем
сделать
C-H-I
Ч-И
Grita
mi
pueblo
y
Мой
народ
кричит
и
No
lo
niego
Я
это
не
отрицаю
L-E
Л-Е
Grito
para
que
Я
кричу,
чтобы
Todo
acabe
luego
Всё
это
поскорее
закончилось
El
derecho
Право
De
vivir
Жить
Sin
miedo
Без
страха
En
mi
país
В
моей
стране
C-H-I
Ч-И
Grita
mi
pueblo
Мой
народ
кричит
Y
no
lo
niego
И
я
это
не
отрицаю
L-E
Л-Е
Grito
para
que
Я
кричу,
чтобы
Todo
acabe
luego
Всё
это
поскорее
закончилось
El
derecho
Право
De
vivir
Жить
Sin
miedo
Без
страха
En
mi
país
В
моей
стране
Esta
es
una
Это
Carta
para
Chile
Письмо
для
Чили
Dedicada
Посвящено
A
mi
pueblo
Моему
народу
Y
cada
gobernante
И
каждому
правителю
De
mi
nación
Моей
нации
Para
que
Чтобы
Nuestras
generaciones
futuras
Наши
будущие
поколения
No
vivan
lo
que
hoy
Не
переживали
то,
что
Se
está
viviendo
Происходит
сегодня
Atentamente
С
уважением
Rate the translation
Ooops
×
Only registered users can rate translations.
Register
Login
Writer(s):
Jorge Tolosa
Album
Carta a mi País - Single
date of release
10-12-2019
1
Carta a mi País
More albums
+QAyER
2023
JET SKI
2023
Isidora
2021
Vives en Mí (feat. Defra & Brayan Booz) - Single
2021
Ora Por Mí - Single
2021
Yo Soy Aquel - Single
2020
No Sé (feat. David Nicolás) - Single
2020
No Sé
2020
66 Consejeros
2020
Mi Sueño - Single
2020
all albums
Attention! Feel free to leave feedback.