Haitam feat. Pacificadores - Profecia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Haitam feat. Pacificadores - Profecia




Profecia
Prophecy
Aah, Haitam
Aah, baby, it's Haitam
Nois é o hush, caos dos breck
We are the hush, the chaos of the breaks
Jet de foguete nas ladeira
Rocket jets on the slopes
Som que eleva as quebrada inteira, yeah
Sound that elevates the entire hood, yeah
Som que une as quebrada inteira, ah
Sound that unites the entire hood, ah
Nóis é o hush, caos dos breck
We are the hush, the chaos of the breaks
Jet de foguete nas ladeira
Rocket jets on the slopes
Som que eleva as quebrada inteira, yeah
Sound that elevates the entire hood, yeah
Som que une as quebrada inteira, ah
Sound that unites the entire hood, ah
Hey, sonho de menino é um bom som, que pow
Hey, a boy's dream is a good sound, that pow
Um mal pressagio que me golpeou
A bad omen that struck me
Sei que a Audioshow
I know that Audioshow
Fabricou, mas não vingou
Manufactured, but it didn't take off
La mafia de la musica
The music mafia
Vive como imperio Otomano
Lives like the Ottoman Empire
Y el hip hop viene vingar
And hip hop comes to avenge
Mustafa Kamel, hermano
Mustafa Kamel, brother
Um mic não faz
A mic doesn't make
Nem um bom cantor, nem um bom MC
Neither a good singer, nor a good MC
Uma chuteira não faz
A soccer cleat doesn't make
Um bom jogador dividir
A good player to share
Entende que minha Montblanc não faz
Understand that my Montblanc doesn't make
Eu ser hitmaker por aqui
Me a hitmaker around here
Irmão, pra mim, pra mim tanto faz
Sister, to me, to me it doesn't matter
Me chamar de poeta ou MC
Call me a poet or MC
Não vim com "diz que me diz"
I didn't come with "he said, she said"
Nem fazer diz pra nenhum MC
Nor to make sayings for any MC
Villa foi espião no cerrado
Villa was a spy in the cerrado
E nenhum deles notou ele por ele por ali
And none of them noticed him around there
Haitam vem com a marcha da pesada
Haitam comes with the heavy march
E nem um deles pode me tirá-lo daqui
And none of them can get me out of here
Tinham amor pelo paulistano que ganhou o mesmo
They had love for the São Paulo native who won the same
Que Abel ganhou de Caim
That Abel won from Cain
Desenha hits nível "Morango do Nordeste"
Draws hits level "Strawberry from the Northeast"
Neguin' cabra da best
Dude, goat of the best
Cabra da best
Goat of the best
Cabra da best
Goat of the best
O meu bonde tomou não se mexe
My crew took it, don't move
Não vendo meu hit, pivete
I'm not selling my hit, kid
Nossa profecia vinga
Our prophecy prevails
Nunca se esqueça que
Never forget that
Nóis é o hush, caos dos breck
We are the hush, the chaos of the breaks
Jet de foguete nas ladeira
Rocket jets on the slopes
Som que eleva as quebrada inteira, yeah
Sound that elevates the entire hood, yeah
Som que une as quebrada inteira, aah
Sound that unites the entire hood, aah
Nóis é o hush, caos dos breck
We are the hush, the chaos of the breaks
Jet de foguete nas ladeira
Rocket jets on the slopes
Som que eleva as quebrada inteira, yeah
Sound that elevates the entire hood, yeah
Som que une as quebrada inteira, aah
Sound that unites the entire hood, aah
De samamba SP
From Samambaia SP
61 011
61 011
Em busca do ouro
In search of gold
Nem prata e nem bronze
Neither silver nor bronze
Pra buscar o primeiro lugar nesse pódio
To seek first place on this podium
É os guerreiros comigo
It's just the warriors with me
Haitam e Pacifi' colou
Haitam and Pacifi' came together
A força do trampo é mais forte que um tiro
The strength of work is stronger than a shot
O rap é trap, o trap é o rap
Rap is trap, trap is rap
Não se divide, os dois é um
It doesn't divide, the two are just one
Na JBL, o perifa prefere
In the JBL, the periphery prefers
O grave marreta, fora do comum
The heavy bass, out of the ordinary
Que a nossa música, na rua
May our music, on the street
Acalme a molecada
Calm the kids down
Que o ritmo do som
May the rhythm of the sound
Aproxime as quebradas
Bring the hoods closer
Fabricação de sucesso
Manufacturing success
É a função da favela
Is the function of the favela
O futuro é Certo
The future is certain
tem rap nas novela aeh
There's already rap in soap operas, aeh
'Tamo chegando, carai'
'We're coming, damn it'
Vindo com tudo
Coming with everything
As pati quer dançar
The girls wanna dance
E ouvir som de vagabundo
And listen to the sound of a vagabond
Aumento o foco e diminuo a treta
I increase the focus and decrease the drama
Na hora da escrita, menos guerra na caneta
At the time of writing, less war in the pen
Aumento o foco e diminuir as tretas
I increase the focus and decrease the drama
Que o sucesso do rap não vai caber no planeta
May the success of rap not fit on the planet
Nóis é o hush, caos dos breck
We are the hush, the chaos of the breaks
Jet de foguete nas ladeira
Rocket jets on the slopes
Som que eleva as quebrada inteira, yeah
Sound that elevates the entire hood, yeah
Som que une as quebrada inteira, aah
Sound that unites the entire hood, aah
Nóis é o hush, caos dos breck
We are the hush, the chaos of the breaks
Jet de foguete nas ladeira
Rocket jets on the slopes
Som que eleva as quebrada inteira, yeah
Sound that elevates the entire hood, yeah
Som que une as quebrada inteira, aah
Sound that unites the entire hood, aah





Writer(s): Fabio Pereira Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.