Lyrics and translation Hakan Altun - Hani Sen Benimdin
Güvenmiştim,
inanmıştım
o
güzel
sözlerine
Я
доверял,
верил
в
твои
прекрасные
слова.
Yanılmışım,
aldanmışım,
ağlıyorum
halime
Я
ошибаюсь,
Я
обманут,
я
плачу
Sen
de
bir
gün
seversen,
Allah′ından
bulasın
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
его,
то
найдешь
его
у
Аллаха
Sen
benim
aşkımı,
sen
duygularımı
çalan
bir
yalancısın
Ты
лжец,
который
крадет
мою
любовь,
ты
крадешь
мои
чувства
Sen
benim
aşkımı,
sen
duygularımı
çalan
bir
yalancısın
Ты
лжец,
который
крадет
мою
любовь,
ты
крадешь
мои
чувства
Hani
sen
benimdin
Я
думал,
ты
был
моим.
Hani
göz
bebeğimdin
Я
думал,
ты
был
моим
зрачком.
Hani
en
çok
beni
sevmiştin
Я
думал,
ты
любил
меня
больше
всего.
Hani
ben
canındım
Я
думал,
что
я
был
твоей
жизнью.
Ekmeğin,
aşındım
Хлеб,
я
изношен
Nerede
sözlerin
yalancı?
Где
твои
слова
лжецы?
Hani
sen
benimdin
Я
думал,
ты
был
моим.
Hani
göz
bebeğimdin
Я
думал,
ты
был
моим
зрачком.
Hani
en
çok
beni
sevmiştin
Я
думал,
ты
любил
меня
больше
всего.
Hani
ben
canındım
Я
думал,
что
я
был
твоей
жизнью.
Ekmeğin,
aşındım
Хлеб,
я
изношен
Nerede
sözlerin
yalancı?
Где
твои
слова
лжецы?
Güvenmiştim,
inanmıştım
o
güzel
sözlerine
Я
доверял,
верил
в
твои
прекрасные
слова.
Yanılmışım,
aldanmışım,
ağlıyorum
halime
Я
ошибаюсь,
Я
обманут,
я
плачу
Sen
de
bir
gün
seversen,
Allah'ından
bulasın
Если
ты
когда-нибудь
полюбишь
его,
то
найдешь
его
у
Аллаха
Sen
benim
aşkımı,
sen
duygularımı
çalan
bir
yalancısın
Ты
лжец,
который
крадет
мою
любовь,
ты
крадешь
мои
чувства
Hani
sen
benimdin
Я
думал,
ты
был
моим.
Hani
göz
bebeğimdin
Я
думал,
ты
был
моим
зрачком.
Hani
en
çok
beni
sevmiştin
Я
думал,
ты
любил
меня
больше
всего.
Hani
ben
canındım
Я
думал,
что
я
был
твоей
жизнью.
Ekmeğin,
aşındım
Хлеб,
я
изношен
Nerede
sözlerin
yalancı?
Где
твои
слова
лжецы?
Hani
sen
benimdin
Я
думал,
ты
был
моим.
Hani
göz
bebeğimdin
Я
думал,
ты
был
моим
зрачком.
Hani
en
çok
beni
sevmiştin
Я
думал,
ты
любил
меня
больше
всего.
Hani
ben
canındım
Я
думал,
что
я
был
твоей
жизнью.
Ekmeğin,
aşındım
Хлеб,
я
изношен
Nerede
sözlerin
yalancı?
Где
твои
слова
лжецы?
Hani
sen
benimdin
Я
думал,
ты
был
моим.
Hani
göz
bebeğimdin
Я
думал,
ты
был
моим
зрачком.
Hani
en
çok
beni
sevmiştin
Я
думал,
ты
любил
меня
больше
всего.
Hani
ben
canındım
Я
думал,
что
я
был
твоей
жизнью.
Ekmeğin,
aşındım
Хлеб,
я
изношен
Nerede
sözlerin
yalancı?
Где
твои
слова
лжецы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakan Altun
Attention! Feel free to leave feedback.