Lyrics and translation Halba x Foldino - Mellow, Pt..4
Mellow, Pt..4
Мягкий, часть 4
Ho
la
scimmia
sulla
spalla
che
non
manda
a
dirle
На
плече
сидит
обезьянка,
которой
нечего
сказать
Rappavo
a
ritmo
coi
rimbalzi
della
palla
in
cortile
Я
читал
рэп
в
ритме
ударов
мяча
во
дворе
Messi
male,
come
ieri,
come
stase',
uoh
Паршиво,
как
вчера,
как
сегодня,
о,
да
Messicani
per
il
chill,
no
per
il
chili,
uoh
Мексиканцы
для
удовольствия,
а
не
для
чили,
о,
да
Presi
bene
se
ci
passa
questa
presa
male
Будет
хорошо,
если
эта
хандра
нас
отпустит
Mellow
barre
personali
come
un
personale,
yeh
Мягкие
персональные
бары,
как
персонал,
да
Non
cambio
rotta,
cambio
le
onde
a
questi
mari
yeh
Я
не
меняю
курса,
меняю
волны
этих
морей
да
Fanculo
a
chi
ti
cerca
e
non
risponde
mai
yeh
Иди
к
черту,
кто
ищет
тебя
и
никогда
не
отвечает,
да
Vi
vedo
bianchi
giuro,
come
Mayo
Я
вижу
тебя
бледным,
клянусь,
как
Майо
Noi
banchi
di
fumo,
in
venti
in
un
solaio
Мы
лавки
с
дымом,
в
двадцатером
в
едином
чердаке
Scendiamo
in
strada
ad
ogni
sera,
come
le
comari
Мы
выходим
на
улицу
каждый
вечер,
как
кумушки
Per
'sta
roba
broski,
è
già
da
tempo
che
tiro
a
campare
Ради
этого
дела,
братан,
я
уже
давно
тяну
лямку
Rinunce
fatte,
le
sappiamo
solo
io
e
miei
compari
Пришлось
пойти
на
жертвы,
об
этом
знаем
только
я
и
мои
товарищи
Fare,
dentro
lo
sbagliato,
il
giusto
sì,
come
il
Campari
Делать,
в
пределах
плохого,
правильное
дело,
как
кампари
Cappio
addosso,
cose
gro'
come
Fabio
Grosso
Петля
на
шее,
громоздкие
вещи,
как
Фабио
Гроссо
Pioggia
rossa
come
no,
guerra
in
avamposto
Кровь
невинных
льется
рекой,
как
на
войне
в
передовой
области
Rabbia
mossa,
già
Io
so;
baby,
mollo
il
colpo
Волнение
проходит,
уже
знаю;
детка,
прекращаю
нападение
Niente
mosso,
meglio
fermo,
brodi
mi
conosco
Ничего
не
меняется,
лучше
быть
постоянным,
братан,
я
знаю
себя
Nella
no',
queste
strade
che
mi
guardano
В
этом
"нет",
эти
улицы
смотрят
на
меня
Le
saluto,
"Bella,
bro",
riconosco
il
posto
Я
приветствую
их,
"Привет,
братан",
узнаю
это
место
Occhi
spenti
cappuccio
di
felpa
Тусклые
глаза,
капюшон
толстовки
Apro
il
flusso
con
la
manichetta
Я
открываю
поток
с
помощью
шланга
Mi
hanno
detto:
"Non
ti
applichi,
ma
impari
in
fretta"
Мне
сказали:
"Ты
не
прилагаешь
усилий,
но
учишься
на
лету"
Sto
sognando
attici,
ora
pagaci
questa
gavetta
Я
мечтаю
о
пентхаусах,
теперь
заплати
нам
за
этот
период
ученичества
Se
mi
attacchi,
esplodo
in
faccia
come
gavettoni
Если
ты
меня
атакуешь,
я
взорвусь
тебе
в
лицо,
как
водяные
бомбы
Svito
teste
come
lampadine,
come
Toni
Я
откручиваю
головы,
как
лампочки,
как
Тони
Se
vi
insegno
questa
roba
come
professori
Если
я
вас
научу
этому
делу,
как
профессор
Professate
ma
scrivete
male
come
dei
dottori
Вы
будете
исповедовать,
но
будете
писать
так
же
плохо,
как
доктора
Da
qui
c'è
una
bella
vista,
sto
scannando
Отсюда
открывается
прекрасный
вид,
я
режу
Anche
se
non
ho
macchinoni
ma
una
Nissan
Хоть
у
меня
нет
крутой
машины,
а
только
Ниссан
Voi
suonate
macchinosi,
bravi
solo
a
fare
i
chiacchieroni
Вы
играете
на
инструментах
невнятно,
хороши
только
на
треп
Cosa
c'ho
nel
calderone?
Sto
girando
canne
larghe
maccheroni
Что
я
делаю
в
котле?
Я
кручу
толстые
макароны
Barre
mellow,
riesco
a
fare
macello
quando
'sto
chillando
Мягкие
бары,
я
могу
устроить
переполох,
когда
я
расслабляюсь
Quanto
è
bello
farle
quanto
è
bello
raccontarvelo
Как
же
это
прекрасно,
как
прекрасно
рассказать
вам
об
этом
Parlo
con
i
demoni
dal
giorno
in
cui
mi
apparsero
Я
разговариваю
с
демонами
с
того
дня,
когда
они
явились
ко
мне
Questi
rapper
bravi
sì,
soltanto
se
rappassero
Эти
рэперы
хороши,
да,
только
если
бы
они
читали
рэп
Gentilmente
passeresti
quella
jolla
Пожалуйста,
передай
этот
косяк
Stai
pollando
da
due
ore,
sei
attaccato
con
la
colla
Ты
куришь
уже
два
часа,
словно
приклеенный
Manco
ci
avessi
collato,
adesso
mollala
Как
будто
тебя
приклеили,
брось
это
сейчас
Che
devo
farle
grosse
far
saltare
'sti
ragazzi
tipo
molla
Что
я
должен
сделать,
чтобы
они
взорвались,
как
пружина
La
tua
roba
suona
come
fosse
la
stessa
solfa
Твоя
музыка
звучит
как
одна
и
та
же
мелодия
Per
la
mia
sei
emozionato,
come
fosse
la
prima
volta
От
моей
ты
взволнован,
словно
это
первый
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Urbano, Gianluca Franco, Matteo Folchini
Attention! Feel free to leave feedback.