Lyrics and translation Hamlet Trương - Chẳng Có Bao Người Để Chia Tay
Ngày
hôm
qua
khi
em
bước
qua
anh,
anh
đã
biết
em
đang
rất
buồn
Когда
я
вчера
проходил
мимо
тебя,
я
знал,
что
тебе
грустно
Rồi
anh
đưa
tay
thoáng
nắm
lấy
tay
em,
chợt
nhớ
ra
mình
đã
chia
tay
Потом
я
протянул
руку
и
вспомнил,
что
расстался
Đành
như
không
biết
em,
như
chẳng
lo
cho
em
chút
nào
Как
будто
я
тебя
не
знаю,
как
будто
ты
мне
вообще
безразличен
Mà
tận
sâu
trong
con
tim
yềm
mềm,
chỉ
muốn
khóc
cùng
em
Глубоко
в
моем
сердце
я
просто
хочу
поплакать
вместе
с
тобой.
Người
ấy
có
biết
em
buồn
không?
Он
знает,
что
тебе
грустно?
Có
đến
bên
cạnh
không?
Ты
был
рядом
со
мной?
Có
ủi
an
và
chia
sớt
những
buồn
đau
Утешать
и
разделять
печали
Như
khi
hai
người
đến
chia
tay
anh,
anh
đã
dặn
dò
Как
тогда,
когда
вы
двое
порвали
со
мной,
я
же
говорил
вам.
Còn
em
nữa
đã
muốn
yêu
người
ta,
thì
hãy
thứ
tha
Если
вы
хотите
любить
других,
простите
их.
Hãy
nói
cho
người
ta
biết
đúng
sai
là
đâu
Говорите
людям,
что
правильно,
а
что
нет
Cuộc
đời
mình
chẳng
có
bao
người
để
chia
tay
đâu
В
моей
жизни
нет
людей,
с
которыми
я
мог
бы
расстаться
Ngày
hôm
qua
khi
em
bước
qua
anh,
anh
đã
biết
em
đang
rất
buồn
Когда
я
вчера
проходил
мимо
тебя,
я
знал,
что
тебе
грустно
Rồi
anh
đưa
tay
thoáng
nắm
lấy
tay
em,
chợt
nhớ
ra
mình
đã
chia
tay
Потом
я
протянул
руку
и
вспомнил,
что
расстался
Đành
như
không
biết
em,
như
chẳng
lo
cho
em
chút
nào
Как
будто
я
тебя
не
знаю,
как
будто
ты
мне
вообще
безразличен
Mà
tận
sâu
trong
con
tim
yềm
mềm,
chỉ
muốn
khóc
cùng
em
Глубоко
в
моем
сердце
я
просто
хочу
поплакать
вместе
с
тобой.
Người
ấy
có
biết
em
buồn
không?
Он
знает,
что
тебе
грустно?
Có
đến
bên
cạnh
không?
Ты
был
рядом
со
мной?
Có
ủi
an
và
chia
sớt
những
buồn
đau
Утешать
и
разделять
печали
Như
khi
hai
người
đến
chia
tay
anh,
anh
đã
dặn
dò
Как
тогда,
когда
вы
двое
порвали
со
мной,
я
же
говорил
вам.
Còn
em
nữa
đã
muốn
yêu
người
ta,
thì
hãy
thứ
tha
Если
вы
хотите
любить
других,
простите
их.
Hãy
nói
cho
người
ta
biết
đúng
sai
là
đâu
Говорите
людям,
что
правильно,
а
что
нет
Cuộc
đời
mình
chẳng
có
bao
người
để
chia
tay
đâu
В
моей
жизни
нет
людей,
с
которыми
я
мог
бы
расстаться
Người
ấy
có
biết
em
buồn
không?
Он
знает,
что
тебе
грустно?
Có
đến
bên
cạnh
không?
Ты
был
рядом
со
мной?
Có
ủi
an
và
chia
sớt
những
buồn
đau
Утешать
и
разделять
печали
Như
khi
hai
người
đến
chia
tay
anh,
anh
đã
dặn
dò
Как
тогда,
когда
вы
двое
порвали
со
мной,
я
же
говорил
вам.
Còn
em
nữa
đã
muốn
yêu
người
ta,
thì
hãy
thứ
tha
Если
вы
хотите
любить
других,
простите
их.
Hãy
nói
cho
người
ta
biết
đúng
sai
là
đâu
Говорите
людям,
что
правильно,
а
что
нет
Cuộc
đời
mình
chẳng
có
bao
người
để
chia
tay
đâu
В
моей
жизни
нет
людей,
с
которыми
я
мог
бы
расстаться
Đời
mình
chẳng
có
bao
người,
vậy
mà
lạc
mất
nhau
rồi
В
моей
жизни
нет
людей,
и
я
потерял
друг
друга.
Dịu
dàng
nồng
ấm
môi
cười,
cuộc
đời
này
có
bao
người
Смеясь
и
посмеиваясь,
в
этой
жизни
много
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamlet Truong
Attention! Feel free to leave feedback.