Lyrics and translation Hawkwind - Over the Top
This
is
a
very
heavy
microphone
stand
Это
очень
тяжелая
подставка
для
микрофона
Ah,
no
queen
could
brandish
this
I
tell
ya
that
Ах,
ни
одна
королева
не
смогла
бы
так
размахивать,
я
говорю
вам,
что
It's
a
real
man's
microphone
stand
Это
настоящая
мужская
подставка
для
микрофона
Here,
Dave,
here
Сюда,
Дэйв,
сюда
Where'd
you
get
these
stands
from?
Откуда
у
тебя
эти
подставки?
Ah,
they're
really
heavy
Ах,
они
действительно
тяжелые
Well,
we're
gonna
do
something
really
heavy
in
a
minute
Что
ж,
через
минуту
мы
сделаем
что-нибудь
действительно
тяжелое
Fall
off
the
stage
on
top
of
you
Упасть
со
сцены
прямо
на
тебя
With
about
two
hundredweight
of
iron
in
my
hand
С
железом
весом
около
двух
центнеров
в
моей
руке
You're
a
very
tiny
person,
aren't
you?
Ты
очень
маленький
человек,
не
так
ли?
Eh?
(Laughs)
А?
(смеется)
You're
all
very
tiny
down
there
Вы
все
там
внизу
очень
крошечные
Y'know
when
I'm
up
here
Ты
знаешь,
когда
я
здесь,
наверху
I
feel
so
big
and
mighty
Я
чувствую
себя
таким
большим
и
могучим
I
fell
like
I'm
the
Я
упал,
как
будто
я
You
made
me
feel
like
that
Ты
заставил
меня
почувствовать
то
же
самое
And
now,
it's
almost
true
И
теперь
это
почти
правда
And
just
wait
and
see
И
просто
подожди
и
увидишь
What
we
do
with
it
Что
мы
с
этим
делаем
All
right,
cut
the
Gypsy
music!
Ладно,
выключите
цыганскую
музыку!
Band
of
Gypsies!
Банда
цыган!
(Music
changes)
(Музыка
меняется)
(These
lyrics
are
Calvert's
poem
'The
Awakening')
(Эти
слова
взяты
из
стихотворения
Калверта
"Пробуждение")
All
in
a
day's
work
И
все
это
за
один
рабочий
день
All
in,
all
in
Все
в,
все
в
All
in
a
day's
work
И
все
это
за
один
рабочий
день
All
in,
all
in
Все
в,
все
в
All
in
a
day's
work
И
все
это
за
один
рабочий
день
I
would
rather
the
fire-storms
of
atmospheres
Я
бы
предпочел
огненные
бури
атмосфер
Than
this
cruel
descent
from
a
thousand
years
of
dream
Чем
этот
жестокий
спуск
из
тысячелетней
мечты
Into
the
starkness
of
this
capsule
В
суровость
этой
капсулы
Where
two
of
our
crew
still
lie
Где
до
сих
пор
лежат
двое
из
нашей
команды
Suspended
cool
Подвешенный
прохладный
In
their
tombs
of
sleep
В
их
гробницах
сна
The
nagging
choirs
of
memory
Назойливые
хоры
памяти
The
tubes
and
wires
worming
from
their
flesh
Трубки
и
провода,
вылезающие
из
их
плоти
To
machinery
К
оборудованию
I
would
have
to
cut
Мне
пришлось
бы
сократить
Such
midwifery
is
but
one
function
Такое
акушерство
- всего
лишь
одна
из
функций
Of
the
leader
here
О
здешнем
лидере
Floating
in
a
sac
of
fluid
Плавающий
в
мешочке
с
жидкостью
A
clear
century
of
space
away
from
Earth
Чистое
столетие
в
космосе
вдали
от
Земли
One
man
stirs
from
the
trauma
of
his
birth
Один
человек
оправляется
от
травмы
своего
рождения
Attending
to
the
hypno-tapes
Прослушивание
гипно-кассет
This
was
reality
Это
была
реальность
However
grim
Однако
мрачный
Oh,
our
journey's
end
О,
наше
путешествие
подошло
к
концу
The
landing
itself
was
nothing
Сама
посадка
была
ничем
We
touched
upon
a
shelf
of
rock
Мы
коснулись
скального
выступа
Selected
by
the
auto-mind
Выбранный
автоматическим
разумом
And
left
the
galaxy
of
dreams
И
покинул
галактику
грез
And
it's
all
a
fable
for
fountains
now
И
все
это
теперь
для
меня
сказка
It's
all
a
fable
for
fountains
now!
Теперь
это
все
сказки
для
фонтанов!
It's
all
a
fable
for
fountains
now!
Теперь
это
все
сказки
для
фонтанов!
And
were
your
childhood
dreams
И
были
ли
ваши
детские
мечты
All
a
fable?
Все
это
выдумка?
For
fountains
now
Для
фонтанов
сейчас
For
fountains
now
Для
фонтанов
сейчас
Now,
now,
now
Сейчас,
сейчас,
сейчас
Fountains,
fountains
Фонтаны,
фонтанчики
All
going
up
in
fountains,
fountains
Все
поднимается
в
фонтанах,
фонтанах
All
a
fable
for
fountains
now
Теперь
все
это
басня
для
фонтанов
There's
no
other
Другого
нет
(These
lyrics
are
from
Calvert's
poem
'Over
The
Top')
(Эти
слова
взяты
из
стихотворения
Калверта
"Over
The
Top")
But
just
a
minute
now
Но
сейчас,
всего
на
минутку
When
you
gaze
into
my
eyes
Когда
ты
смотришь
в
мои
глаза
You're
looking
at
your
own
reflection
Ты
смотришь
на
свое
собственное
отражение
And
all
you
see
is
your
disguise
И
все,
что
ты
видишь,
- это
твоя
маскировка
You
wear
for
your
own
protection
Ты
носишь
для
своей
собственной
защиты
So
don't
go
telling
me
that
you
know
just
when
to
stop!
Так
что
не
говори
мне,
что
ты
точно
знаешь,
когда
остановиться!
When
to
stop
Когда
остановиться
You
know
you
go
Ты
знаешь,
что
идешь
It's
over
the
top
Это
уже
чересчур
Hey
I'm
going,
over
the
top
Эй,
я
ухожу,
переступаю
черту
Over
the
top,
oh!
Сверх
меры,
о!
Over
the
top,
all
right
here
it
goes.
Сверх
меры,
все
в
порядке,
вот
и
все.
We
dug
the
trenches
Мы
вырыли
траншеи
But
we
don't
need
them
Но
они
нам
не
нужны
We
have
our
own
defences
У
нас
есть
своя
собственная
защита
We
don't
need
no
officers
Нам
не
нужны
никакие
офицеры
To
blow
no
whistle
and
scream
Не
свистеть
и
не
кричать
Come
on
you
guys
Давайте,
ребята
Wake
up
out
of
your
dream
Очнись
от
своего
сна
And
follow
me
И
следуй
за
мной
'Cause
I'm
going
Потому
что
я
ухожу
Follow
me
Следуйте
за
мной
Here
goes
now.
Вот
и
все.
Your
country
needs
you
Ваша
страна
нуждается
в
вас
Hey
Kitchener,
Эй,
Китченер,
Don't
you
know
that
moustaches
went
out
with
the
Beatles?
Разве
ты
не
знаешь,
что
усы
появились
вместе
с
"Битлз"?
Give
me
white
feather!
Дай
мне
белое
перо!
Give
me
white
feather!
Дай
мне
белое
перо!
Give
me
white
feather!
Дай
мне
белое
перо!
Hung
up
on
the
wire
Повис
на
проводе
Give
me
white
feather!
Дай
мне
белое
перо!
Give
me
white
feather!
Дай
мне
белое
перо!
Give
me
white
feather!
Дай
мне
белое
перо!
Hung
upon
the
wire
Подвешенный
на
проволоке
Hung
upon
the
wire
Подвешенный
на
проволоке
Strung
on
barbed
wire
Натянутый
на
колючую
проволоку
Huh,
strung
on
barbed
wire
Ха,
нанизанный
на
колючую
проволоку
Goodbye
genocide.
Прощай,
геноцид.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Anthony Brock, Robert Newton Calvert
Attention! Feel free to leave feedback.