Lyrics and translation Hawkwind - The Days of the Underground
In
visions
of
acid
we
saw
through
delusion
and
В
видениях
кислоты
мы
видели
сквозь
заблуждение
и
Brainbox
pollution,
Загрязнение
мозгового
ящика,
We
knew
we
were
right.
Мы
знали,
что
были
правы.
The
streets
were
our
oyster,
we
smoked
urban
Улицы
были
нашей
устрицей,
мы
курили
городскую
Poison
and
we
turned
all
this
noise
on,
Яд,
и
мы
включили
весь
этот
шум,
We
knew
how
to
fight.
Мы
знали,
как
бороться.
We
dropped
out
and
tuned
in,
spoke
secret
Мы
вышли
и
настроились,
поговорили
по
секрету
Jargon
and
we
would
not
bargain
for
what
Жаргон,
и
мы
не
стали
бы
торговаться
за
то,
что
We
had
found
in
the
days
of
the
underground.
Мы
нашли
его
во
времена
подполья.
We
believed
in
Guevera,
we
saw
that
head
held
up
Мы
верили
в
Геверу,
мы
видели,
что
его
голова
поднята
And
our
anger
welled
up,
И
наш
гнев
вспыхнул,
But
we
kept
it
cool.
но
мы
сдержались.
No
need
for
machine
guns
'cause
the
system
was
Не
было
необходимости
в
пулеметах,
потому
что
система
была
Crumbling,
our
leaders
were
fumbling,
Рушась,
наши
лидеры
неуклюже,
While
we
broke
every
rule.
В
то
время
как
мы
нарушили
все
правила.
We
saw
them
on
T.V.
they'd
blown
their
cover
and
we
Мы
видели
их
по
телевизору,
они
раскрыли
свое
прикрытие,
и
мы
Tried
to
smother
their
voices
Пытался
заглушить
их
голоса
With
sound,
in
the
days
of
the
underground.
Со
звуком,
во
времена
андеграунда.
Whatever
happened
to
those
chromium
heroes,
are
Что
бы
ни
случилось
с
этими
хромированными
героями,
они
There
none
of
them
still
left
around,
since
Там
никого
из
них
до
сих
пор
не
осталось,
так
как
The
days
of
the
underground?
Дни
подполья?
Now
we
can
look
back
at
the
heroes
we
were
then,
Теперь
мы
можем
оглянуться
назад
на
героев,
которыми
мы
были
тогда,
We
made
quite
a
stir
then
with
our
sonic
attack,
Тогда
мы
произвели
настоящий
фурор
своей
звуковой
атакой,
Street-fighting
dancers,
the
assassins
of
Танцоры
уличных
боев,
убийцы
Silence,
with
make-believe
violence,
on
a
hundred
тишины,
с
притворным
насилием,
на
сотне
Watt
stack.
Ваттный
стек.
They
offered
us
contracts,
we
said
"we
don't
Они
предложили
нам
контракты,
мы
сказали:
"Мы
не
Need
'em",
we'll
just
take
our
freedom
we
will
Нуждаемся
в
них",
мы
просто
заберем
нашу
свободу,
мы
будем
Not
be
bound
in
the
days
of
the
underground.
Не
быть
связанным
во
времена
подполья.
And
some
of
us
made
it
but
not
smiling
Michael,
И
некоторые
из
нас
сделали
это,
но
не
улыбающийся
Майкл,
His
black
motorcycle
got
eaten
by
rust.
Его
черный
мотоцикл
был
изъеден
ржавчиной.
And
John
the
Bog
dreamt
that
he
slept
at
the
И
Джону
Болоту
приснилось,
что
он
спал
в
Wheel,
but
when
he
woke
it
was
real,
too
late
Колесо,
но
когда
он
проснулся,
это
было
по-настоящему,
слишком
поздно
To
have
sussed.
Чтобы
догадаться.
And
Jeff
was
a
poet
who
wrote
with
a
spray
А
Джефф
был
поэтом,
который
писал
с
помощью
пульверизатора
Can
on
walls,
Может
на
стенах,
Saying
"Hey
man,
I
believe
that
we've
drowned"
говоря:
"Эй,
чувак,
я
верю,
что
мы
утонули".
In
the
days
of
the
underground.
Во
времена
андеграунда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calvert Brock
Attention! Feel free to leave feedback.