Lyrics and translation Haystak - One Time
I
believe
in
you,
not
because
of
you
Я
верю
в
тебя,
но
не
из-за
тебя
But
because
of
God,
that
is
in
you
Но
благодаря
Богу,
который
есть
в
вас
I
pray
that
God
will
cause
you
to
soar
Я
молюсь,
чтобы
Бог
заставил
вас
воспарить
High
above
an
eagle,
high
above
the
thoughts
of
others
Высоко
над
орлом,
высоко
над
мыслями
других
Higher
than
high
Выше,
чем
высокий
Thank
you,
my
brothers
and
sisters
Спасибо
вам,
мои
братья
и
сестры
For
what
you
have
done
За
то,
что
ты
сделал
And
I
know
that
we
are
not
through
yet,
for
this
is
just
the
beginning
И
я
знаю,
что
мы
еще
не
закончили,
потому
что
это
только
начало
However,
words
cannot
express
my
love
Однако
словами
невозможно
выразить
мою
любовь
Check,
check
Проверь,
проверь
I
caused
more
strain,
pain,
and
anguish
Я
причинил
еще
больше
напряжения,
боли
и
мучений
On
my
grandmama
and
my
granddaddy
О
моей
бабушке
и
дедушке
Than
all
nine
other
children,
combined
Чем
все
девять
других
детей,
вместе
взятых
Phone
calls
from
jail,
I'm
going
through
hell
Телефонные
звонки
из
тюрьмы,
я
прохожу
через
ад.
I'm
talkin'
to
em
through
glass
Я
разговариваю
с
ними
через
стекло.
Please,
relax
now
Пожалуйста,
расслабься
сейчас
I'm
put
em
in
predicaments,
on
multiple
occasions
Я
неоднократно
ставил
их
в
затруднительное
положение
I
can
still
hear
em
tellin'
me,
"I
be
damned,
Jason"
Я
все
еще
слышу,
как
они
говорят
мне:
"Будь
я
проклят,
Джейсон".
Used
to
beat
me
upside
the
head
with
a
Bible
Раньше
он
бил
меня
Библией
по
голове
"Boy,
boy,
boy"
"Мальчик,
мальчик,
мальчик"
I
can
still
hear
em
prayin'
for
me
Я
все
еще
слышу,
как
они
молятся
за
меня
"Lord,
Lord,
Lord
: "Господи,
Господи,
Господи
Please,
do
somethin'
with
this
baby
we
done
raised"
Пожалуйста,
сделай
что-нибудь
с
этим
ребенком,
которого
мы
вырастили".
It's
when
I
was
well
beyond,
or
way
past
the
age
of
accountability
Это
было
тогда,
когда
я
был
далеко
за
пределами
возраста
ответственности
And
what
I
did
was
all
me,
but
they
felt
it
was
on
them
И
то,
что
я
сделал,
было
полностью
моим,
но
они
чувствовали,
что
это
их
вина
I
miss
you,
Grandpa
(Uh)
Я
скучаю
по
тебе,
дедушка
(Ух)
That
man
didn't
play
no
games,
kept
it
one
hundred
Этот
человек
не
играл
ни
в
какие
игры,
держался
на
все
сто
He
taught
me
to
worship
Jesus
(Amen)
Он
научил
меня
поклоняться
Иисусу
(аминь)
Taught
me
to
get
money
(Haha)
Научил
меня
добывать
деньги
(ха-ха)
Taught
me
to
keep
a
straight
face,
even
when
I
was
scared
Научил
меня
сохранять
невозмутимое
выражение
лица,
даже
когда
я
был
напуган
And
it
was
by
his
guidance,
that
I
came
out
prepared
И
именно
под
его
руководством
я
вышел
подготовленным
And
it
was
by
his
guidance,
that
I
came
out
prepared
И
именно
под
его
руководством
я
вышел
подготовленным
We
die
how
we
live,
we
live
how
we
die
Мы
умираем
так,
как
живем,
мы
живем
так,
как
умираем
If
someone
were
to
ask
me,
tonight
Если
бы
кто-нибудь
спросил
меня,
сегодня
вечером
"Stak,
what's
yo
biggest
regret
in
this
life"
"Стэк,
о
чем
ты
больше
всего
сожалеешь
в
этой
жизни"
It's
that
we
only
get
one
time,
to
get
it
right
Дело
в
том,
что
у
нас
есть
только
один
раз,
чтобы
все
сделать
правильно
We
die
how
we
live,
we
live
how
we
die
Мы
умираем
так,
как
живем,
мы
живем
так,
как
умираем
If
someone
were
to
ask
me,
tonight
Если
бы
кто-нибудь
спросил
меня,
сегодня
вечером
"Stak,
what's
yo
biggest
regret
in
this
life"
"Стэк,
о
чем
ты
больше
всего
сожалеешь
в
этой
жизни"
It's
that
we
only
get
one
time,
to
get
it
right
Дело
в
том,
что
у
нас
есть
только
один
раз,
чтобы
все
сделать
правильно
Let
me
get
my
ink
pen
(Huh)
Дай
мне
взять
мою
чернильную
ручку
(Ха)
Ya
done
got
me
started,
thinkin'
Ты
заставил
меня
начать
думать.
Writing
down
my
recollections,
recallin'
my
reflections
Записываю
свои
воспоминания,
вспоминаю
свои
размышления
The
bodies,
of
murdered
children
Тела
убитых
детей
Maybe
when
the
death
toll
reach
a
million,
they'll
do
somethin'
Может
быть,
когда
число
погибших
достигнет
миллиона,
они
что-нибудь
предпримут.
But
until
then,
these
children
need
real
men
Но
до
тех
пор
этим
детям
нужны
настоящие
мужчины
Willin'
to
stand
up
for
them,
as
well
as
they
Готов
постоять
за
них,
так
же
как
и
они
Cause
we
share
the
common
ground,
of
passing
through
hell
Потому
что
у
нас
есть
общие
принципы
прохождения
через
ад.
Where
nobody,
got
no
Daddy
Где
никого
нет,
у
меня
нет
папочки
And
some
people,
got
no
Mama
А
у
некоторых
людей
нет
мамы.
Used
to
go
holla
at
my
partner
like
Раньше
я
кричал
на
своего
партнера,
как
"Hey,
man
I
need
to
borrow
yo
mama"
"Эй,
чувак,
мне
нужно
одолжить
твою
маму".
"Mrs.
Thompson,
I
promise
that
we
only
did
it
once
"Миссис
Томпсон,
я
обещаю,
что
мы
сделали
это
только
один
раз
Now
she
say
she
pregnant,
excuse
my
language
Теперь
она
говорит,
что
беременна,
извините
за
мой
язык
But
I'm
scared
as
fuck
Но
я
чертовски
напуган
I'm
seventeen,
I'm
not
cut
out
to
be
nobody
daddy"
Мне
семнадцать,
я
не
создан
для
того,
чтобы
быть
никем."
Now
I
wonder
what
would
happen,
had
lil
gal
had
that
baby
Теперь
мне
интересно,
что
бы
случилось,
если
бы
у
Лил
Гал
был
этот
ребенок
Maybe
I'd
be
preachin',
maybe
I'd
be
killed
Может
быть,
я
бы
проповедовал,
может
быть,
меня
бы
убили
Out
there
on
the
spot,
tryna
get
diapers
and
enfamil
Там,
на
месте,
пытаюсь
достать
подгузники
и
enfamil
My
mistakes
are
pages,
in
a
book
about
me
Мои
ошибки
- это
страницы
в
книге
обо
мне
And
I'm
so
amazed,
it
didn't
end
at
chapter
twenty
three
И
я
так
поражен,
что
это
не
закончилось
на
двадцать
третьей
главе
We
die
how
we
live,
we
live
how
we
die
Мы
умираем
так,
как
живем,
мы
живем
так,
как
умираем
If
someone
were
to
ask
me,
tonight
Если
бы
кто-нибудь
спросил
меня,
сегодня
вечером
"Stak,
what's
yo
biggest
regret
in
this
life"
"Стэк,
о
чем
ты
больше
всего
сожалеешь
в
этой
жизни"
It's
that
we
only
get
one
time,
to
get
it
right
Дело
в
том,
что
у
нас
есть
только
один
раз,
чтобы
все
сделать
правильно
We
die
how
we
live,
we
live
how
we
die
Мы
умираем
так,
как
живем,
мы
живем
так,
как
умираем
If
someone
were
to
ask
me,
tonight
Если
бы
кто-нибудь
спросил
меня,
сегодня
вечером
"Stak,
what's
yo
biggest
regret
in
this
life"
"Стэк,
о
чем
ты
больше
всего
сожалеешь
в
этой
жизни"
It's
that
we
only
get
one
time,
to
get
it
right
Дело
в
том,
что
у
нас
есть
только
один
раз,
чтобы
все
сделать
правильно
I
fell
so
many
times,
I
said
what's
the
point
in
gettin'
up
Я
падал
так
много
раз,
что
сказал:
какой
смысл
вставать?
I
made
it
to
a
place,
where
I
ain't
even
give
a
(Shhh)
Я
добрался
до
места,
где
мне
даже
наплевать
(Тссс)
Jason,
give
it
up
Джейсон,
брось
это
Ya
dreamin',
they
told
me
Они
сказали
мне,
что
ты
спишь.
Out
here,
tryna
make
a
demo
outta
quarter
(Shhh)
Здесь,
пытаюсь
сделать
демо
из
четверти
(Тссс)
God
had
His
hands,
His
hands
on
me
У
Бога
были
Свои
руки,
Его
руки
на
мне
In
time,
I
learned
how
to
pray
for
my
enemy
Со
временем
я
научился
молиться
за
своего
врага
If
you
see
me
fighting
a
tiger,
please
come
fast
Если
ты
увидишь,
как
я
сражаюсь
с
тигром,
пожалуйста,
приезжай
скорее
Before
I
beat
the
stripes
off
his
big,
dumb
ass
Прежде
чем
я
отобью
полосы
с
его
большой,
тупой
задницы
I
remember
back,
when
I
was
gone
Я
помню
то
время,
когда
меня
не
было
My
people,
searched
the
whole
house,
and
I
just
wasn't
at
home
Мои
люди
обыскали
весь
дом,
а
меня
просто
не
было
дома
They
leave
a
light
on,
so
I
can
find
my
way
back
in
Они
оставляют
включенным
свет,
чтобы
я
мог
найти
дорогу
обратно.
And
pray
before
they
go
to
bed,
that
I
get
back
again
И
молитесь,
прежде
чем
они
лягут
спать,
чтобы
я
снова
вернулся
I
came
so
far,
since
then
Я
зашел
так
далеко,
с
тех
пор
God
got
me
out,
when
the
devil
had
me
fenced
in
Бог
вытащил
меня
оттуда,
когда
дьявол
загнал
меня
в
угол
But
that's
just
my
opinion
Но
это
только
мое
мнение
And
it
oughta
be
yours,
if
you
got
common
sense
И
он
должен
быть
твоим,
если
у
тебя
есть
здравый
смысл.
Cause
I
rock
cross
country,
from
LA
to
Providence
Потому
что
я
качаюсь
по
пересеченной
местности,
от
Лос-Анджелеса
до
Провиденса.
You
crazy,
you
think
I'ma
waste
mine
Ты
сумасшедший,
ты
думаешь,
что
я
растрачу
свое
I
said,
we
live
Я
сказал,
мы
живем
And
die,
one
time
И
умереть,
один
раз
One
time,
one
time,
one
time,
one
time
Один
раз,
один
раз,
один
раз,
один
раз
We
die
how
we
live,
we
live
how
we
die
Мы
умираем
так,
как
живем,
мы
живем
так,
как
умираем
If
someone
were
to
ask
me,
tonight
Если
бы
кто-нибудь
спросил
меня,
сегодня
вечером
"Stak,
what's
yo
biggest
regret
in
this
life"
"Стэк,
о
чем
ты
больше
всего
сожалеешь
в
этой
жизни"
It's
that
we
only
get
one
time,
to
get
it
right
Дело
в
том,
что
у
нас
есть
только
один
раз,
чтобы
все
сделать
правильно
We
die
how
we
live,
we
live
how
we
die
Мы
умираем
так,
как
живем,
мы
живем
так,
как
умираем
If
someone
were
to
ask
me,
tonight
Если
бы
кто-нибудь
спросил
меня,
сегодня
вечером
"Stak,
what's
yo
biggest
regret
in
this
life"
"Стэк,
о
чем
ты
больше
всего
сожалеешь
в
этой
жизни"
It's
that
we
only
get
one
time,
to
get
it
right
Дело
в
том,
что
у
нас
есть
только
один
раз,
чтобы
все
сделать
правильно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derrick Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.