Lyrics and translation Helena Vondráčková - Cizi Host
Chvíli
se
zdálo,
že
je
jak
má
být
Какое-то
время
казалось,
что
все
так
и
должно
быть
Svět
kolem
nás.
Мир
вокруг
нас.
Jen
on
tam
venku
stál
Он
был
единственным,
кто
стоял
там
снаружи.
A
bral
mi
čas.
И
он
отнимал
у
меня
время.
Tak
pozdě
v
noci
cizí
host,
Так
поздно
ночью
странный
гость,
Chtěl
mi
snad
něco
říct:
Он
пытался
мне
что-то
сказать?:
Já
jsem
tvá
minulost,
Я
- твое
прошлое,
Mě
už
nezmění
nic.
Ничто
меня
не
изменит.
Vesmír
je
jako
prázdný
sál.
Вселенная
подобна
пустому
залу.
Lásko,
ty
nevíš.
Дорогая,
ты
не
знаешь.
Měla
jsem
být
tvá
i
tamtu
noc,
Я
должен
был
быть
твоим
в
ту
ночь.,
To
už
nezměním.
Я
не
могу
этого
изменить.
To,
co
chtěl,
si
bral
ten
cizí
host.
То,
что
он
хотел,
незнакомец
взял.
Dnes
už
nezměním
nic...
Сегодня
я
ничего
не
могу
изменить...
Za
pár
chvil
mi
změnil
svět.
За
несколько
мгновений
он
изменил
мой
мир.
Ty
už
nezměníš...
nic.
Ты
не
изменишься...
ничего.
Proč
je
tak
jiné
mít
a
chtít,
Почему
так
отличается
иметь
и
хотеть,
O
tom
se
dá
věčně
lhát.
Ты
можешь
лгать
об
этом
вечно.
Co
nesmyje
už
žádný
déšť,
То,
что
больше
не
смывает
дождь,
Na
to
se
nesmíš
ptát.
Ты
не
можешь
спрашивать
об
этом.
Vesmír
je
jak
ten
prázdný
sál
Вселенная
подобна
этому
пустому
залу
A
já
v
něm
zkouším
říct:
И
я
пытаюсь
сказать
в
нем:
Chtěla
jsem
být
jen
tvá,
Я
просто
хотел
быть
тобой.,
Dnes
už
nezměním
nic.
Сегодня
я
ничего
не
могу
изменить.
Vyhýbám
se
vzpomínkám.
Я
избегаю
воспоминаний.
A
ty,
lásko,
nevíš.
А
ты,
любовь
моя,
не
знаешь.
Měla
jsem
být
tvá
i
tamtu
noc,
Я
должен
был
быть
твоим
в
ту
ночь.,
To
už
nezměním.
Я
не
могу
этого
изменить.
To,
co
chtěl,
si
bral
ten
cizí
host.
То,
что
он
хотел,
незнакомец
взял.
Dnes
už
nezměním
nic...
Сегодня
я
ничего
не
могу
изменить...
Za
pár
chvil
mi
změnil
svět.
За
несколько
мгновений
он
изменил
мой
мир.
Ty
už
nezměníš...
nic.
Ты
не
изменишься...
ничего.
Já
to
zkouším,
jak
se
dá...
Я
стараюсь
изо
всех
сил...
Dál,
jsem
dál
jen
prokletá.
Продолжай,
я
просто
проклят.
Měla
jsem
být
tvá
i
tamtu
noc,
Я
должен
был
быть
твоим
в
ту
ночь.,
To
už
nezměním.
Я
не
могу
этого
изменить.
To,
co
chtěl,
si
bral
ten
cizí
host.
То,
что
он
хотел,
незнакомец
взял.
Dnes
už
nezměním
nic...
Сегодня
я
ничего
не
могу
изменить...
Za
pár
chvil
mi
změnil
svět.
За
несколько
мгновений
он
изменил
мой
мир.
To
už
nezměníš.
Ты
не
можешь
этого
изменить.
Měla
jsem
být
tvá
i
tamtu
noc,
Я
должен
был
быть
твоим
в
ту
ночь.,
To
už
nezměním.
Я
не
могу
этого
изменить.
To,
co
chtěl,
si
bral
ten
cizí
host.
То,
что
он
хотел,
незнакомец
взял.
Dnes
už
nezměním...
nic
Я
не
буду
меняться
сегодня...
ничего
Za
pár
chvil
mi
změnil
svět.
За
несколько
мгновений
он
изменил
мой
мир.
To
už
nezměníš...
Ты
не
можешь
этого
изменить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Suchy, Christopher Ward, John Capek
Attention! Feel free to leave feedback.