Lyrics and translation Helena Vondráčková - Self Control
On
the
night
is
my
world
В
ночи
- мой
мир.
City
lights
painted
girls
Городские
огни
раскрашивают
девушек.
In
the
day
nothing
matters
Днем
ничто
не
имеет
значения.
It′s
the
night
time
that
flatters
Это
ночное
время,
которое
льстит.
In
the
night
no
control
Ночью
никакого
контроля
Through
the
wall
something
breaking
Сквозь
стену
что
то
ломается
Wearing
white
as
you're
walking
Ты
ходишь
в
Белом.
Down
the
street
of
my
soul
Вниз
по
улице
моей
души
You
take
myself
you
take
my
self-control
Ты
берешь
меня,
ты
берешь
мое
самообладание.
You
got
me
living
only
for
the
night
Из-за
тебя
я
живу
только
ночью.
Before
the
morning
comes
the
story′s
told
Еще
до
того,
как
наступит
утро,
история
будет
рассказана.
You
take
myself
you
take
my
self-control
Ты
берешь
меня,
ты
берешь
мое
самообладание.
Another
night
another
day
goes
by
Проходит
еще
одна
ночь
еще
один
день
I
never
stop
myself
to
wonder
why
Я
никогда
не
перестаю
задаваться
вопросом
почему
You
help
me
to
forget
to
play
my
role
Ты
помогаешь
мне
забыть
играть
свою
роль.
You
take
myself
you
take
my
self-control
Ты
берешь
меня,
ты
берешь
мое
самообладание.
I,
I
live
among
the
creatures
of
the
night
Я,
я
живу
среди
ночных
созданий.
I
haven't
got
the
will
to
try
and
fight
У
меня
нет
желания
бороться.
Against
a
new
tomorrow
Против
нового
завтра.
So
I
guess
I'll
just
believe
it
Так
что,
наверное,
я
просто
поверю
в
то,
That
tomorrow
never
knows
что
завтрашний
день
никогда
не
узнает.
I
say
a
night,
I′m
living
in
a
moment
of
a
dream
Я
говорю
"ночь",
я
живу
в
мгновении
сна.
I
know
the
night
is
not
as
it
would
seem
Я
знаю,
что
ночь
не
такая,
какой
кажется.
I
must
believe
in
something
Я
должен
во
что-то
верить.
So
I
make
myself
believe
it
Поэтому
я
заставляю
себя
поверить
в
то,
That
tomorrow
never
knows
что
завтрашний
день
никогда
не
наступит.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
О
О
О
О
О
о
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
О
О
О
О
О
о
On
the
night
is
my
world
В
ночи
- мой
мир.
City
lights
painted
girls
Городские
огни
раскрашивают
девушек.
In
the
day
nothing
matters
Днем
ничто
не
имеет
значения.
It′s
the
night
time
that
flatters
Это
ночное
время,
которое
льстит.
I,
I
live
among
the
creatures
of
the
night
Я,
я
живу
среди
ночных
созданий.
I
haven't
got
the
will
to
try
and
fight
У
меня
нет
желания
бороться.
Against
a
new
tomorrow
Против
нового
завтра.
So
I
guess
I′ll
just
believe
it
Так
что,
наверное,
я
просто
поверю
в
то,
That
tomorrow
never
knows
что
завтрашний
день
никогда
не
узнает.
I
say
a
night,
I'm
living
in
a
moment
of
a
dream
Я
говорю
"ночь",
я
живу
в
мгновении
сна.
I
know
the
night
is
not
as
it
would
seem
Я
знаю,
что
ночь
не
такая,
какой
кажется.
I
must
believe
in
something
Я
должен
во
что-то
верить.
So
I
make
myself
believe
it
Поэтому
я
заставляю
себя
поверить
в
то,
That
tomorrow
never
knows
что
завтрашний
день
никогда
не
наступит.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
О
О
О
О
О
о
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О
О
О
О
О
О
о
You
take
myself
you
take
my
self-control
Ты
берешь
меня,
ты
берешь
мое
самообладание.
You
take
myself
you
take
my
self-control
Ты
берешь
меня,
ты
берешь
мое
самообладание.
...
etc.
ad
fade-out
...
и
т.
д.
угасание
рекламы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Steve Piccolo
Attention! Feel free to leave feedback.