Lyrics and translation Helene Fischer - Achterbahn (Live)
Ich
schlaf
alleine
ein,
wach
alleine
auf
Я
засыпаю
один,
просыпаюсь
один
Und
dazwischen
Träume
ich
von
Dir
И
между
ними
я
мечтаю
о
тебе
Tagein,
tagaus,
der
gleiche
Tagesablauf
Изо
дня
в
день,
изо
дня
в
день,
один
и
тот
же
распорядок
дня
Ich
frag
mich,
ob
Du
überhaupt
existierst?
Интересно,
существуешь
ли
Ты
вообще?
Doch
alle
sagen,
dass
man
die
besten
Dinge
findet
Но
все
говорят,
что
вы
находите
лучшие
вещи
Wenn
man
sie
nicht
sucht
Если
их
не
искать
Die
Antwort
auf
alle
Fragen
Ответ
на
все
вопросы
Mein
Hauptgewinn,
ja
das
bist
Du
Моя
главная
победа,
да,
это
ты
Auf
einmal
stehst
Du
da
und
lachst
mich
an
Внезапно
ты
стоишь
и
смеешься
надо
мной
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Alles
um
uns
wird
still,
keine
Menschen
mehr
Все
вокруг
нас
затихает,
больше
нет
людей
Und
die
Lichter
strahlen
in
tausend
Farben
И
огни
сияют
в
тысяче
цветов
Sag
mal,
spürst
Du
das
auch?
Скажи,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Gefühle
ausser
Plan
Чувства
вне
плана
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Völlig
abgehoben,
keine
Schwerkraft
mehr
Полностью
поднят,
больше
нет
гравитации
Nur
noch
Du
und
ich
und
ein
Lichtermeer
Остались
только
ты
и
я
и
море
огней
Und
ein
Lichtermeer
И
море
огней
Gefühle
ausser
Plan
Чувства
вне
плана
Wie
in
'ner
Achterbahn
Как
в
американских
горках
Gefühle
ausser
Plan
Чувства
вне
плана
Wie
in
'ner
Achterbahn
Как
в
американских
горках
Das
ist
mein
neues
Ich,
es
strahlt
im
neuen
Licht
Это
мое
новое
я,
оно
сияет
в
новом
свете
So
wie
ein
Feuerwerk
zum
neuen
Jahr
Так
же,
как
фейерверк
на
Новый
год
Nur
Du
und
ich,
was
anderes
brauch
ich
nicht
Только
ты
и
я,
что
еще
мне
не
нужно
Wenn
man
dran
glaubt,
dann
werden
träume
wahr
Если
верить
в
это,
то
мечты
сбываются
Ja,
alle
sagen,
dass
man
die
besten
Dinge
findet
Да,
все
говорят,
что
вы
находите
лучшие
вещи
Wenn
man
sie
nicht
sucht
Если
их
не
искать
Nach
all
den
einsamen
Jahren
После
всех
этих
одиноких
лет
Macht
alles
einen
Sinn
und
der
bist
Du
Все
имеет
смысл,
и
это
ты
Auf
einmal
stehst
Du
da
und
lachst
mich
an
Внезапно
ты
стоишь
и
смеешься
надо
мной
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Alles
um
uns
wird
still,
keine
Menschen
mehr
Все
вокруг
нас
затихает,
больше
нет
людей
Und
die
Lichter
strahlen
in
tausend
Farben
И
огни
сияют
в
тысяче
цветов
Sag
mal,
spürst
Du
das
auch?
Скажи,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Gefühle
ausser
Plan
Чувства
вне
плана
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Völlig
abgehoben,
keine
Schwerkraft
mehr
Полностью
поднят,
больше
нет
гравитации
Nur
noch
Du
und
ich
und
ein
Lichtermeer
Остались
только
ты
и
я
и
море
огней
Und
ein
Lichtermeer
И
море
огней
Gefühle
ausser
Plan
Чувства
вне
плана
Wie
in
'ner
Achterbahn
Как
в
американских
горках
Gefühle
ausser
Plan
Чувства
вне
плана
Wie
in
'ner
Achterbahn
Как
в
американских
горках
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Gefühle
ausser
Plan
Чувства
вне
плана
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
Sag
mal,
spürst
Du
das?
Скажи,
ты
это
чувствуешь?
Sag
mal,
spürst
Du
das?
Скажи,
ты
это
чувствуешь?
Sag
mal,
spürst
Du
das
auch?
Скажи,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Keine
Schwerkraft
mehr,
Больше
нет
гравитации,
Nur
noch
Du
und
ich
und
ein
Lichtermeer
Остались
только
ты
и
я
и
море
огней
Und
ein
Lichtermeer
И
море
огней
In
meinem
Kopf
ist
eine
Achterbahn
В
моей
голове
американские
горки
(Ich
liebe
den
Song!)
(Мне
нравится
песня!)
(Ich
freu
mich
so)
(Я
так
рад)
(Und
wisst
ihr
auch
warum?)
(И
вы
также
знаете,
почему?)
(Weil
ich
gewusst
habe)
(Потому
что
я
знал)
(Ich
hab
den
Song
im
Studio
gehört)
(Я
слышал
песню
в
студии)
(Und
hab
gesagt:
"Das
ist
'nen
Knaller!")
(И
я
сказал:
"Это
взрыв!")
(Und
er
kommt
an)
(И
он
прибывает)
(Wirklich
gut)
(Действительно
хорошо)
(So,
der
Sommer
ist
ja
schon
hier
drin,
jetzt
in
München)
(Итак,
лето
уже
здесь,
теперь
в
Мюнхене)
(Also
machen
wir
gleich
weiter
mit
Viva
La
Vida)
(Итак,
мы
продолжим
с
Viva
La
Vida
прямо
сейчас)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MATTHIAS ZUERKLER, ROBIN HAEFS, WIM TREUNER, VINCENT STEIN, KONSTANTIN SCHERER, NICO WELLENBRINK
Attention! Feel free to leave feedback.