Lyrics and translation Helene Fischer - Ein kleines Glück
Lass
uns
zusammen
ein
Stück
gehen
Давайте
вместе
пойдем
на
спектакль
Schenk
mir
einschen
Zeit
Дай
мне
время
Erzähl
mir
deine
Geschichte
dir
das
Leben
Расскажи
мне
свою
историю,
жизнь
тебе
Für
dich
schrieb,
erzähl
mir
Alles,
wenn
du
mit
mir
Для
тебя
написал,
расскажи
мне
все,
если
ты
со
мной
Zurück
siehst
Оглянуться
назад
Hast
du
das
Glück
für
dich
gefunden
Ты
нашел
счастье
для
себя
Was
war
dein
schönster
Augenblick
Каким
был
твой
самый
прекрасный
момент
Bei
dem
dein
Herz
sich
voller
Zauber
noch
heute
überschlägt
С
которым
твое
сердце
все
еще
переполнено
заклинаниями
сегодня
Und
du
lächelst
wenn
du
mir
davon
erzählst
И
ты
улыбаешься,
когда
рассказываешь
мне
об
этом
Ich
finde
schön
ein
kleines
Stück
mit
dir
zu
gehen
Мне
приятно
немного
побыть
с
тобой
Ich
würd
so
gern
die
Welt
durch
deine
Augen
sehen
Я
так
хотел
бы
увидеть
мир
твоими
глазами
Deine
Träume
und
Gedanken
durchleben
und
verstehn
Живите
и
понимайте
свои
мечты
и
мысли
Ich
würd
so
gern
die
Welt
mit
deinen
Augen
sehn
aus
deinen
Я
бы
так
хотел
посмотреть
на
мир
твоими
глазами
из
твоих
Leben
will
ich
lernen.,
meinen
Weg
zu
gehen
Жить
я
хочу
научиться,
идти
своим
путем
Ich
leg
den
Blick
auf
deine
Worte
Я
смотрю
на
твои
слова
Und
finde
schön
dir
zuzuhören
И
мне
приятно
тебя
слушать
Du
zeigst
mir
das
ein
kleines
Glück
die
Gezeiten
übersteht
Ты
покажешь
мне,
что
небольшое
счастье
выдерживает
приливы
Der
Moment
für
immer
unsterblich
ist.
Ich
finde
schön,
ein
Момент
навсегда
бессмертен.
Я
нахожу
красивым,
Kleines
Stück
mit
dir
zu
gehen
Маленький
кусочек,
чтобы
пойти
с
тобой
Ich
würd
so
gern
die
Welt
durch
deine
Augen
sehen
Я
так
хотел
бы
увидеть
мир
твоими
глазами
Deine
Träume
und
Gedanken
durchleben
und
verstehn
Живите
и
понимайте
свои
мечты
и
мысли
Ich
würd
so
gern
die
Welt
mit
deinen
Augen
sehn
aus
deinen
Я
бы
так
хотел
посмотреть
на
мир
твоими
глазами
из
твоих
Leben
will
ich
lernen,
meinen
Weg
zu
gehen
Живя,
я
хочу
научиться
идти
своим
путем
Lass
uns
ein
Stück
zusammen
gehn
Давайте
пойдем
вместе
по
кусочку
Ich
geb
mich
deinen
Worten
hin
Я
отдаюсь
твоим
словам
Ich
würd
so
gern
die
Welt
durch
deine
Augen
sehen
Я
так
хотел
бы
увидеть
мир
твоими
глазами
Deine
Träume
und
Gedanken
durchleben
und
verstehn
Живите
и
понимайте
свои
мечты
и
мысли
Ich
würd
so
gern
die
Welt
mit
deinen
Augen
sehn
und
aus
deinen
Я
так
хотел
бы
увидеть
мир
твоими
глазами
и
из
твоих
Leben
will
ich
lernen,
meinen
Weg
zu
gehen
Живя,
я
хочу
научиться
идти
своим
путем
Ich
trag
deine
Worte
in
mir
Я
ношу
твои
слова
внутри
себя
Und
jeden
schönen
Augenblick
И
каждое
прекрасное
мгновение
Jeder
Moment
ist
unentbehrlich
Каждый
момент
незаменим
Ganz
egal
wie
klein
er
ist
Независимо
от
того,
насколько
он
мал
Ich
finde
schön
ein
kleines
Stück
mit
dir
zu
gehn
Мне
приятно
немного
побыть
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DER GRAF, MARKUS TOMBUELT, OLIVER PINELLI
Attention! Feel free to leave feedback.