Hidra - Adım Hidra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hidra - Adım Hidra




Burası Kargaşa, burası HipHop, burası müzik, burası tehlike, burası hayat
Это хаос, это хип-хоп, это музыка, это опасность, это жизнь
Burası ölüm, burası savaş...
Это смерть, это война...
Ona göre davran!
Веди себя соответственно!
Adım hidra bu suratına şarapnel
Меня зовут гидра, это шрапнель в твое лицо
Gibi bi darbe kesmiyosa hap at gel
Если ты не прекратишь удар, например, прими таблетку
Sanatkar değil o bozuk karakter
Он не артист, он коррумпированный персонаж
Sesini kes bana tez yeni şarap ver
Заткнись, дай мне новое вино.
Tribe bağlarsın al tribin olmaz sanan
Ты связываешь его с племенем, аль, который думает, что у тебя нет трибуны
Klibim bok ben çok mc ve çok rasta var
Мой клип-это дерьмо, у меня много МК и много раста
Buda bi kontak savar topunu doksandan al
Будда, возьми свой контактный отбивающий мяч из девяностых
Stili müslüm ve sen burda noksan kalan
Я мусульманин в стиле, а тебе здесь не хватает
Çok boş sayfa var ve sesim oktar tavan
У меня много пустых страниц, и мой голос - октановый потолок
Komik korkmam falan müzede oscar da var
Забавно, что я боюсь, что в музее есть Оскар или что-то в этом роде
Alırım doksan kanal salak tutmam taraf
Я возьму девяносто каналов, я не буду держать идиотов на стороне
Bu punch'ı götür alın eve belki kutlar baban
Возьми этот пунш и забери его домой, может, твой отец отпразднует
Yazık tvde çok fazla salak beyin
Жаль, что по телевизору так много тупых мозгов
Hepsi diyo ki la rap müzik sanat değil
Все они говорят, что рэп-музыка - это не искусство
Sus yarak beyin o tipin arap beyi
Заткнись, член-мозг, такой арабский джентльмен.
Hiphop senin aldığın bi kapak değil
Хип-хоп - это не та обложка, которую ты покупаешь
Çare mi var hala yenilensin
Есть ли лекарство, которое все еще нужно обновить
Tanısan bizlere deli dersin
Если бы ты знал нас, ты бы назвал нас сумасшедшими
Bizlere vermedi hayat bu dersi
Жизнь не преподала нам этот урок
Bilemem şarkıma hayat dersin
Не знаю, назовешь ли ты мою песню жизнью
Çare mi var hala yenilensin
Есть ли лекарство, которое все еще нужно обновить
Tanısan bizlere deli dersin
Если бы ты знал нас, ты бы назвал нас сумасшедшими
Bizlere vermedi hayat bu dersi
Жизнь не преподала нам этот урок
Bilemem şarkıma hayat dersin
Не знаю, назовешь ли ты мою песню жизнью
İyi seçim bu stile bingo dedin
Хороший выбор, ты назвал этот стиль бинго
Hiphop'ın ilk modeli gibi bu ilk totemim
Как и первая модель хип-хопа, это мой первый тотем
İt sürüsü değil burası pitbull evi
Это не стадо псов, это дом питбулей
Sen beat bul editle ve bin kule dik
Вы можете бить, находить, редактировать и возводить тысячу башен
Yine biz yenicez ve de dik dur
Мы снова победим и встанем прямо
Elim boş biz kule dik gibi disko dahi
С пустыми руками мы возводим башню, как гений дискотеки
Biz konu değil bizi ama psikolojik
Мы не в теме AMI, но психологически
Savaşlarda tek işimiz histoloji
Гистология - наша единственная работа на войне
Sana kamçılan amcık hisset bu punch'ı
Почувствуй, как пизда хлещет тебя этим ударом
Yazmaktan oluyo dirsekte sancı
Боль в локте от письма
Görsek yabancı biz bilsek yalancı
Если бы мы видели, незнакомец, если бы мы знали, лжец
Ve belli çok ölmeye istekli kancık
И, очевидно, сука, которая очень хочет умереть
Bu hidrayla rap kulakta biz vardık hep
Мы всегда были в рэп-ухе с этой гидрой
Ve sen anca headline'da tek yazılma kaygısı çek
И ты беспокоишься только о том, чтобы быть написанным в заголовке
Tanı bu adamı bu adamın aynası rap
Знай этого парня зеркало этого парня рэп
Ben yeraltının tek kişilik tayfası yeah
Я подпольная команда из одного человека, да
Çare mi var hala yenilensin
Есть ли лекарство, которое все еще нужно обновить
Tanısan bizlere deli dersin
Если бы ты знал нас, ты бы назвал нас сумасшедшими
Bizlere vermedi hayat bu dersi
Жизнь не преподала нам этот урок
Bilemem şarkıma hayat dersin
Не знаю, назовешь ли ты мою песню жизнью
Çare mi var hala yenilensin
Есть ли лекарство, которое все еще нужно обновить
Tanısan bizlere deli dersin
Если бы ты знал нас, ты бы назвал нас сумасшедшими
Bizlere vermedi hayat bu dersi
Жизнь не преподала нам этот урок
Bilemem şarkıma hayat dersin
Не знаю, назовешь ли ты мою песню жизнью





Writer(s): Fatih Uslu, özkan Porsuk


Attention! Feel free to leave feedback.