Lyrics and translation Hildegard Knef - Paris Loves Lovers
Paris
loves
lovers
(Duett
mit
Don
Ameche)
Gaze
on
those
glist'ning
lights
Париж
любит
влюбленных
(дуэт
с
Доном
Амече)
Взгляни
на
эти
сверкающие
огни
Below
and
above,
Ниже
и
выше,
Oh,
what
night
of
nights
О,
какая
ночь
из
ночей
For
people
in
love.
Для
влюбленных
людей.
No
city
but
this,
my
friend,
Нет
другого
города,
кроме
этого,
мой
друг,
No
city
I
know
Я
не
знаю
ни
одного
города
Gives
romance
Дарит
романтику
To
grow
and
grow.
Расти
и
расти.
Paris
loves
lovers,
Париж
любит
влюбленных,
For
lovers
it's
heaven
above.
Для
влюбленных
это
рай
на
небесах.
Paris
tell
lovers,"
Париж
говорит
влюбленным:"
Love
is
supreme,
Любовь
- это
высшее,
Wake
up
your
dream
Разбуди
свою
мечту
And
make
love!"
И
займемся
любовью!"
Only
in
Paris
one
discovers,
Только
в
Париже
человек
обнаруживает,
The
urge
to
merge
Стремление
к
слиянию
With
the
spurge
С
молочаем
Paris
loves
lovers,
Париж
любит
влюбленных,
For
lovers
know
that
Ибо
влюбленные
знают,
что
Ev'ry-Thing.
Все,
что
угодно.
Stevie
Canfield:
Стиви
Кэнфилд:
Paris
Ninotchka:
Париж
Ниночка:
Capitalistic
Stevie
Canfield:
Капиталист
Стиви
Кэнфилд:
Loves
lovers,
Ninotchka:
Любит
любовников,
Ниночка:
Characteristic,
Stevie
Canfield:
Характеристика,
Стиви
Кэнфилд:
For
lovers
Ninotchka:
Для
влюбленных
Ниночка:
Sensualistic,
Stevie
Canfield:
Чувственный,
Стиви
Кэнфилд:
It's
heaven
above.
Это
небеса
над
головой.
They
should
be
atheistic.
Они
должны
быть
атеистами.
Stevie
Canfield:
Стиви
Кэнфилд:
Paris
Ninotchka:
Париж
Ниночка:
Imperialistic,
Stevie
Canfield:
Империалистический,
Стиви
Кэнфилд:
Tells
lovers,
Ninotchka:
Рассказывает
влюбленным,
Ниночка:
I'm
pessimistic,
Stevie
Canfield:"
Я
настроен
пессимистично,
Стиви
Кэнфилд:"
Love
is
supreme,
Любовь
- это
высшее,
Wake
up
your
dream
Разбуди
свою
мечту
And
make
love!"
Ninotchka:
И
займемся
любовью!"
Ниночка:
That's
anti-communistic.
Это
антикоммунистично.
Stevie
Canfield:
Стиви
Кэнфилд:
Only
Paris
Ninotchka:
Только
Париж
Ниночка:
Militaristic,
Stevie
Canfield:
Милитарист,
Стиви
Кэнфилд:
One
discovers
Ninotchka:
Один
обнаруживает
Ниночку:
You're
optimistic.
Ты
оптимистичен.
Stevie
Canfield:
Стиви
Кэнфилд:
The
urge
to
merge
Стремление
к
слиянию
With
the
spurge
С
молочаем
Bourgeois
propaganda!
Буржуазная
пропаганда!
Stevie
Canfield:
Стиви
Кэнфилд:
Paris
Ninotchka:
Париж
Ниночка:
Unrealistic,
Stevie
Canfield:
Нереально,
Стиви
Кэнфилд:
Loves
lovers,
Любит
любовников,
For
lovers
know
that
Ибо
влюбленные
знают,
что
Love
Ninotchka:
Люблю
Ниночку:
Is
individualistic.
Является
индивидуалистическим.
Stevie
Canfield:
Стиви
Кэнфилд:
Is
ev'-
Ninotchka:
Это
Ева-
Ниночка:
And
not
at
all
collectivistic.
И
совсем
не
коллективистский.
Stevie
Canfield:
Стиви
Кэнфилд:
Ry
thing.
Странная
штука.
But
a
low
totalitarianistic
thing!
Но
низкая
тоталитаристская
штука!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.