Lyrics and translation Hippocampe Fou - Mes Échecs
Mes
echecs,
mes
échecs,
mes
échecs,
échecs
Мои
шахматы,
мои
неудачи,
мои
неудачи,
неудачи
Mes
echecs,
mes
échecs,
mes
échecs,
échecs
Мои
шахматы,
мои
неудачи,
мои
неудачи,
неудачи
Mes
echecs,
mes
échecs,
mes
échecs,
échecs
Мои
шахматы,
мои
неудачи,
мои
неудачи,
неудачи
Mes
echecs,
mes
échecs,
mes
échecs,
échecs
Мои
шахматы,
мои
неудачи,
мои
неудачи,
неудачи
J'étais
noir
elle
était
blanche
Я
был
черным,
она
была
белой.
Dans
cette
histoire,
j'étais
juste
un
pion,
c'est
très
étrange
В
этой
истории
я
был
просто
пешкой,
это
очень
странно
Mais
j'la
considérais
comme
ma
reine
Но
я
считал
ее
своей
королевой.
Tant
que
j'la
voyais
au
loin,
je
restais
zen
Пока
я
видел
ее
вдалеке,
я
оставался
Дзен
J'aurais
aimé
lui
proposer
des
balades
à
pieds
Я
бы
хотел
предложить
ей
прогуляться
пешком.
Même
si
ce
n'était
pas
très
cavalier
Даже
если
бы
это
было
не
очень
бесцеремонно
J'aurais
voulu
l'emmener
au
sommet
de
la
tour
infernale
Я
бы
хотел
отвезти
ее
на
вершину
адской
башни.
Passer
de
la
verticale
à
l'horizontale
Переход
от
вертикали
к
горизонтали
Cherchant
l'extase
dans
ce
monde
carré
В
поисках
экстаза
в
этом
квадратном
мире
Soixante-quatre
cases
où
nous
rencontrer
Шестьдесят
четыре
квадрата,
где
мы
встретимся
Elle
était
mariée
à
un
roi
de
l'arnaque
Она
была
замужем
за
королем
мошенников
Dans
ses
poches:
des
pièces,
des
chèques
en
bois
В
карманах:
монеты,
деревянные
чеки
Protectrice,
elle
ne
voulait
pas
qu'on
le
mate
Защитница,
она
не
хотела,
чтобы
мы
с
ним
встречались.
Il
vivait
caché,
ne
se
déplaçait
qu'à
petits
pas
Он
жил
скрытно,
передвигался
только
маленькими
шажками
Lui
était
tombé
sous
le
charme
d'une
drag
queen
black
Он
влюбился
в
черного
трансвестита
Et
rêvait
que
celle-ci
lui
fasse
le
coup
du
berger
allemand
И
мечтал,
чтобы
она
сделала
ему
выпад
немецкой
овчарки.
Bref,
des
trucs
hard,
mais
il
gardait
ses
distances
Короче
говоря,
кое-что
сложное,
но
он
держался
на
расстоянии.
Et
n'en
parlait
pas
à
sa
femme,
évidemment
И,
очевидно,
не
говорил
об
этом
своей
жене
Cherchant
l'extase
dans
ce
monde
carré
В
поисках
экстаза
в
этом
квадратном
мире
Soixante-quatre
cases
où
nous
rencontrer
Шестьдесят
четыре
квадрата,
где
мы
встретимся
On
dit
que
les
échecs
se
répètent
mais
ne
se
ressemblent
pas
Говорят,
что
неудачи
повторяются,
но
не
похожи
друг
на
друга
Je
finirai
par
prendre
cette
reine,
ou
bien
c'est
elle
qui
me
mangera
В
конце
концов
я
заберу
эту
королеву,
иначе
она
меня
съест.
On
dit
que
les
échecs
se
répètent
mais
ne
se
ressemblent
pas
Говорят,
что
неудачи
повторяются,
но
не
похожи
друг
на
друга
Je
finirai
par
prendre
cette
reine,
ou
bien
c'est
elle
qui
me
mangera
В
конце
концов
я
заберу
эту
королеву,
иначе
она
меня
съест.
Moi,
en
tant
que
pion
Я,
как
пешка,
Je
passais
d'idées
noires
au
blanc
dans
mes
conversations
Я
переходил
от
черных
идей
к
белым
в
своих
разговорах
Mais
j'avais
de
grandes
ambitions
Но
у
меня
были
большие
амбиции
Côtoyer
ma
reine,
pénétrer
son
royaume
et
me
transformer
pour
de
bon
Быть
рядом
с
моей
королевой,
проникнуть
в
ее
королевство
и
навсегда
преобразить
меня
Mais,
ce
jour-là,
elle
n'avait
pas
l'moral
Но
в
тот
день
у
нее
не
было
морального
духа
Elle
lisait
le
journal
en
diagonale
Она
читала
газету
по
диагонали
Elle
n'avait
pas
vu
venir
ce
sombre
fou
qui
l'a
capturée
Она
не
ожидала,
что
придет
тот
темный
сумасшедший,
который
захватил
ее
в
плен.
Elle
a
fini
couchée
dans
une
boîte
pâle
Она
закончила
тем,
что
лежала
в
бледной
коробке
Personne
n'a
entendu
son
mari
se
plaindre
Никто
не
слышал,
чтобы
ее
муж
жаловался
Ma
dulcinée
disparue,
je
n'la
verrai
plus
poindre
Моя
пропавшая
Дульсинея,
я
больше
не
увижу,
как
она
красуется.
Mais
j'avance
tête
haute,
je
n'ai
plus
rien
à
craindre
Но
я
иду
вперед
с
поднятой
головой,
мне
больше
нечего
бояться
Si
j'quitte
ce
plateau,
je
pourrai
la
rejoindre
Если
я
покину
это
плато,
я
смогу
присоединиться
к
нему
Cherchant
l'extase
dans
ce
monde
carré
В
поисках
экстаза
в
этом
квадратном
мире
Soixante-quatre
cases
où
nous
rencontrer
Шестьдесят
четыре
квадрата,
где
мы
встретимся
On
dit
que
les
échecs
se
répètent
mais
ne
se
ressemblent
pas
Говорят,
что
неудачи
повторяются,
но
не
похожи
друг
на
друга
Je
finirai
par
prendre
cette
reine,
ou
bien
c'est
elle
qui
me
mangera
В
конце
концов
я
заберу
эту
королеву,
иначе
она
меня
съест.
On
dit
que
les
échecs
se
répètent
mais
ne
se
ressemblent
pas
Говорят,
что
неудачи
повторяются,
но
не
похожи
друг
на
друга
Je
finirai
par
prendre
cette
reine,
j'espère
qu'elle
m'attendra
В
конце
концов
я
заберу
эту
королеву,
надеюсь,
она
меня
подождет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Valle, Paulo Sergio Kostenbader Valle, Sebastien Gonzalez
Album
Céleste
date of release
25-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.