Lyrics and translation Hornet La Frappe feat. Soprano - Bon pied
Baille
Broliker
Productions
Бейль
Broliker
Productions
J′pensais
qu'on
devenait
riche
en
claquant
des
doigts
(ah,
ah)
Я
думал,
что
мы
разбогатеем,
щелкнув
пальцами
(ах,
ах)
J′cours,
j'vais
chercher
mon
dû
parce
que
c'monde
me
le
doit
Я
бегу,
я
собираюсь
забрать
свою
задолженность,
потому
что
это
мой
долг.
Pourquoi
j′suis
conçu?
Почему
я
задуман?
Péché
pour
d′l'oseille
Грех
за
щавель
Le
poids
de
mes
erreurs
sont
lourds
donc
pardonnez-moi
Тяжесть
моих
ошибок
тяжела,
так
что
прости
меня
Dans
tes
ovaires,
j′y
planterai
ma
graine
pour
fleurir
mon
empire
В
твоих
яичниках
я
посажу
там
свое
семя,
чтобы
расцветить
мою
империю
Je
te
veux,
déclarer
ma
flamme,
j'sais
pas
comment
l′dire
Я
хочу
тебя,
объявить
о
своем
пламени,
я
не
знаю,
как
это
сказать.
Je
me
lève,
j'repars
du
bon
ied-p,
j′suis
sеulement
balafré
Я
встаю,
я
ухожу
от
хорошего
пи-пи,
я
только
отмахиваюсь
Mes
souvеnirs
pour
que
j'me
rappelle
tout
ce
mal
qu'on
m′a
fait
Мои
воспоминания,
чтобы
я
мог
вспомнить
все
то
зло,
которое
мне
причинили
Ils
ont
trop
le
seum,
laisse-les
faire
les
sommes
У
них
слишком
много
времени,
пусть
они
зарабатывают
деньги.
Faut
du
temps
pour
s′en
r'mettre
Нужно
время,
чтобы
прийти
в
себя
Normal
qu′ils
m'en
veulent,
j′ai
pris
mon
envol
Нормально,
что
они
на
меня
сердятся,
я
улетел.
Faut
du
temps
pour
s'en
r′mettre
Нужно
время,
чтобы
прийти
в
себя
Demain,
je
me
lève,
j'repars
du
bon
pied
Завтра
я
встану,
встану
на
ноги.
Demain,
je
me
lève,
j'repars
du
bon,
bon
pied
Завтра
я
встаю,
я
иду
с
хорошей,
хорошей
ноги
Demain,
je
me
lève,
j′repars
du
bon
pied
Завтра
я
встану,
встану
на
ноги.
Demain,
je
me
lève,
j′repars
du
bon,
bon
pied
Завтра
я
встаю,
я
иду
с
хорошей,
хорошей
ноги
Ils
veulent
ma
vie
sans
les
soucis,
mais
j'en
ai
plein
la
tête
Они
хотят
моей
жизни
без
забот,
но
я
забочусь
об
этом.
Les
aider
pour
qu′ils
oublient,
ça
n'en
vaut
pas
la
peine
Помогать
им,
чтобы
они
забыли,
этого
не
стоит
Ma
vie
sans
les
soucis,
mais
j′en
ai
plein
la
tête
Моя
жизнь
без
забот,
но
у
меня
полно
забот.
Les
aider
pour
qu'ils
oublient,
ça
n′en
vaut
pas
la
peine
Помогать
им,
чтобы
они
забыли,
этого
не
стоит
Ils
veulent
ma
vie
sans
mes
soucis,
sans
mes
nuits
blanches
Они
хотят
моей
жизни
без
моих
забот,
без
моих
бессонных
ночей.
Oui,
sans
les
coups
de
lame
que
je
cache
sous
ma
manche
Да,
без
ударов
клинка,
которые
я
прячу
под
рукавом.
Les
prises
de
bec,
les
prises
de
tête
du
lundi
au
dimanche
Розлив,
розлив
с
понедельника
по
воскресенье
Les
sacrifices
pour
n'jamais
voir
ma
famille
faire
la
manche
Жертвы,
чтобы
никогда
не
увидеть,
как
моя
семья
выходит
из
строя
Mes
tatouages
du
ghetto
se
voient
sur
les
plateaux
télé
Мои
татуировки
в
гетто
можно
увидеть
на
телевизионных
съемках
J'suis
plus
en
chien
mais
toujours
pas
domestiqué
ni
piqué
Я
больше
похож
на
собаку,
но
все
еще
не
одомашнен
и
не
укушен
Les
ratatata
d′la
cité,
fallait
les
quitter
Ратататы
города
должны
были
покинуть
их
Pour
la
tranquillité
de
la
daronne,
préserver
sa
santé
Ради
спокойствия
даронны,
сохранения
ее
здоровья
Ils
ont
trop
le
seum,
laisse-les
faire
les
sommes
У
них
слишком
много
времени,
пусть
они
зарабатывают
деньги.
Faut
du
temps
pour
s′en
r'mettre
Нужно
время,
чтобы
прийти
в
себя
Normal
qu′ils
m'en
veulent
(qu′ils
m'en
veulent),
j′ai
pris
mon
envol
Нормально,
что
они
меня
винят
(что
они
меня
винят),
я
улетел
Faut
du
temps
pour
s'en
r'mettre
Нужно
время,
чтобы
прийти
в
себя
Demain,
je
me
lève,
j′repars
du
bon
pied
Завтра
я
встану,
встану
на
ноги.
Demain,
je
me
lève,
j′repars
du
bon,
bon
pied
Завтра
я
встаю,
я
иду
с
хорошей,
хорошей
ноги
Demain,
je
me
lève,
j'repars
du
bon
pied
Завтра
я
встану,
встану
на
ноги.
Demain,
je
me
lève,
j′repars
du
bon,
bon
pied
Завтра
я
встаю,
я
иду
с
хорошей,
хорошей
ноги
Ils
veulent
ma
vie
sans
les
soucis,
mais
j'en
ai
plein
la
tête
Они
хотят
моей
жизни
без
забот,
но
я
забочусь
об
этом.
Les
aider
pour
qu′ils
oublient,
ça
n'en
vaut
pas
la
peine
Помогать
им,
чтобы
они
забыли,
этого
не
стоит
Ma
vie
sans
les
soucis,
mais
j′en
ai
plein
la
tête
Моя
жизнь
без
забот,
но
у
меня
полно
забот.
Les
aider
pour
qu'ils
oublient,
ça
n'en
vaut
pas
la
peine
Помогать
им,
чтобы
они
забыли,
этого
не
стоит
La
Frappe,
la
m′Baba
Удар,
м'Баба
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baille Broliker, Hornet La Frappe, Soprano
Album
20/21
date of release
01-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.