Lyrics and translation Howard Carpendale - Georgia
Howard
Carpendale
Sie
stand
auf
der
Bühne
und
ich
saß
am
Tisch.
Говард
Карпендейл
Она
стояла
на
сцене,
а
я
сидел
за
столом.
Ihr
Name
war
Georgia,
doch
er
sagte
mir
nichts.
Ее
звали
Джорджия,
но
он
мне
ничего
не
сказал.
Sie
sang
von
der
Sehnsucht
nach
Freiheit
und
Mut,
von
der
Feigheit
der
Großen
und
von
vergossenem
Blut.
Она
пела
о
стремлении
к
свободе
и
мужеству,
о
трусости
великих
и
о
пролитой
крови.
Aber
niemand
war
still.
Но
никто
не
молчал.
Keiner
hörte
ihr
zu.
Никто
ее
не
слушал.
Und
ein
paar
dachten
sicher:?
И
некоторые
наверняка
подумали:?
Lass
mich
doch
damit
in
Ruh!
Оставь
меня
в
покое!
Wie
die
Welt
da
draussen
aussieht?
Как
выглядит
мир
снаружи?
Wen
interessiert
das
hier
schon?
Кого
это
волнует?
Sing
uns
lieber
was
von
Liebe!
Лучше
спой
нам
что-нибудь
о
любви!
Ja,
da
versteh?
Да,
понял?
N
wir
was
von.?
N
мы
что-то
из.?
Und
sie
ging
von
der
Bühne
und
ich
ging
hinaus.
И
она
ушла
со
сцены,
а
я
вышел.
Ich
hörte
noch
Pfiffe
und
ganz
spärlich
Applaus.
Я
все
еще
слышал
свист
и
довольно
редкие
аплодисменты.
Ich
sah
sie
mal
später
in
einem
großen
Saal.
Однажды
я
видел
ее
позже
в
большом
зале.
Alle
waren
ganz
still.
Все
замолчали.
Man
hörte
keine
Nadel
fall?
Вы
не
слышали,
как
упала
игла?
Sie
sang
schöne
Liebeslieder
und
war
ein
großer
Star.
Она
пела
прекрасные
песни
о
любви
и
была
большой
звездой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OLIVER STATZ, HANS-JOACHIM HORN-BERNGES, HOWARD CARPENDALE
Attention! Feel free to leave feedback.