Lyrics and translation Hubert-Félix Thiéfaine - Mathématiques souterraines
Pauvre
petite
fille
sans
nourrice
arrachée
du
soleil
Бедная
маленькая
девочка
без
кормилицы,
оторванная
от
солнца
Il
pleut
toujours
sur
ta
valise
et
t′as
mal
aux
oneilles
Дождь
все
еще
льет
на
твой
чемодан,
и
у
тебя
болит
голова.
Tu
zones
toujours
entre
deux
durs,
entre
deux
SOS
Ты
всегда
находишься
между
двумя
жесткими,
между
двумя
SOS
Tu
veux
jouer
ton
aventure
mais
t'en
crèves
au
réveil
Ты
хочешь
поиграть
в
свое
приключение,
но
умираешь
от
него,
когда
просыпаешься
Tu
fais
toujours
semblant
de
rien,
tu
craques
ta
mélanco
Ты
все
время
притворяешься,
что
ничего
не
делаешь,
ты
впадаешь
в
меланхолию.
De
4 à
5 heures
du
matin
au
fond
des
caboulots
С
4 до
5 часов
утра
на
дне
хижины
Et
tu
remontes
à
contrecœur,
l′escalier
de
service
И
ты
нехотя
поднимаешься
по
служебной
лестнице.
Tu
voudrais
qu'y
ait
des
ascenseurs
au
fond
des
précipices
Ты
бы
хотел,
чтобы
на
дне
пропастей
были
лифты.
Oh
mais
laisse
allumé
babe,
(y
a
personne
au
contrôle)
О,
но
оставь
включенным,
детка,
(на
контроле
никого
нет)
(Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out)
(И
боги
радара
все
ушли)
(Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
et
se
foutent
et
se
broutent)
(И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкают
друг
друга,
и
трахаются,
и
пасутся)
Oh
mais
laisse
allumé
babe,
(y
a
personne
au
contrôle)
О,
но
оставь
включенным,
детка,
(на
контроле
никого
нет)
Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out
И
боги
радара
все
ушли.
Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
et
se
foutent
et
se
broutent
И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкают
друг
друга,
и
трахаются,
и
пасутся
Dans
la
soute
à
cartouches
В
отсеке
для
картриджей
Maintenant
tu
m'offres
tes
carences,
tu
cherches
un
préambule
Теперь
ты
предлагаешь
мне
свои
недостатки,
ищешь
преамбулу.
Quelque
chose
qui
nous
foute
en
transe
qui
fasse
mousser
nos
bulles
Что-то,
что
заставляет
нас
впадать
в
транс,
заставляя
наши
пузыри
пузыриться
Mais
si
t′as
peur
de
nos
silences,
reprends
ta
latitude
Но
если
ты
боишься
нашего
молчания,
верни
свою
широту.
Il
est
minuit
sur
ma
fréquence
et
j′ai
mal
aux
globules
Сейчас
полночь
на
моей
частоте,
и
у
меня
болят
клетки
крови
Oh
mais
laisse
allumé
babe,
y
a
personne
au
contrôle
О,
но
оставь
включенным,
детка,
на
контроле
никого
нет.
(Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out)
(И
боги
радара
все
ушли)
(Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
et
se
foutent
et
se
broutent)
(И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкают
друг
друга,
и
трахаются,
и
пасутся)
Oh
mais
laisse
allumé
babe,
(y
a
personne
au
contrôle)
О,
но
оставь
включенным,
детка,
(на
контроле
никого
нет)
(Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out)
(И
боги
радара
все
ушли)
(Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
et
se
foutent
et
se
broutent)
(И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкают
друг
друга,
и
трахаются,
и
пасутся)
(Oh
mais
laisse
allumé
babe,
y
a
personne
au
contrôle)
(О,
но
оставь
включенным,
детка,
на
контроле
никого
нет)
(Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out)
(И
боги
радара
все
ушли)
(Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
et
se
foutent
et
se
broutent)
(И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкают
друг
друга,
и
трахаются,
и
пасутся)
(Oh
mais
laisse
allumé
babe,
y
a
personne
au
contrôle)
(О,
но
оставь
включенным,
детка,
на
контроле
никого
нет)
(Et
les
dieux
du
radar
sont
tous
out)
(И
боги
радара
все
ушли)
(Et
toussent
et
se
touchent
et
se
poussent
et
se
foutent
et
se
broutent)
(И
кашляют,
и
трогают
друг
друга,
и
толкают
друг
друга,
и
трахаются,
и
пасутся)
(Ho,
hoho,
ho
ho)
(Хо-хо-хо-хо)
(Ho,
hoho,
ho
ho)
(Хо-хо-хо-хо)
(Ho,
hoho,
ho
ho)
(Хо-хо-хо-хо)
(Ho,
hoho,
ho
ho)
(Hubert,
Hubert)
(Хо,
хо,
хо)
(Хьюберт,
Хьюберт)
(Ho,
hoho,
ho
ho)
(Хо-хо-хо-хо)
(Ho,
hoho,
ho
ho)
(Хо-хо-хо-хо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert-félix Thiefaine, Claude Mairet
Attention! Feel free to leave feedback.