Lyrics and translation Hubert Sumlin - Don't Judge A Book By The Cover
I
don't
wanna
go
there
Я
не
хочу
туда
идти
We
should
never
go
there
(damn)
Мы
никогда
не
должны
были
туда
идти
(черт
возьми)
Why
you
wanna
go
there?
Почему
ты
хочешь
туда
пойти?
I
guess
I
gotta
go
there
Наверное,
я
должен
пойти
туда.
You're
hearing
rumours
about
me
До
тебя
доходят
слухи
обо
мне
And
you
can't
stomach
the
thought
И
ты
не
можешь
переварить
эту
мысль
Of
someone
touching
my
body
О
том,
что
кто-то
прикасается
к
моему
телу
When
you're
so
close
to
my
heart
Когда
ты
так
близко
к
моему
сердцу
I
won't
deny
what
they
saying
Я
не
буду
отрицать
того,
что
они
говорят
Because
most
of
it
is
true
Потому
что
большая
часть
этого
- правда
But
it
was
all
before
I
fell
for
you
Но
все
это
было
до
того,
как
я
влюбился
в
тебя
So
please
babe
Так
что,
пожалуйста,
детка
So
please
don't
judge
me
Так
что,
пожалуйста,
не
судите
меня
And
I
won't
judge
you
И
я
не
буду
тебя
осуждать
Cause
it
could
get
ugly
Потому
что
это
может
стать
некрасивым
Before
it
gets
beautiful
Прежде
чем
все
станет
прекрасным
Please
don't
judge
me
Пожалуйста,
не
осуждай
меня
And
I
won't
judge
you
И
я
не
буду
тебя
осуждать
And
if
you
love
me
И
если
ты
любишь
меня
Then
let
it
be
beautiful
Тогда
пусть
это
будет
красиво
Let
it
be
beautifu-u-ul,
let
it
be
beautiful
Пусть
это
будет
прекрасно,
пусть
это
будет
прекрасно
Let
it
be
beautifu-u-ul,
let
it
be
beautiful
Пусть
это
будет
прекрасно,
пусть
это
будет
прекрасно
Everything
I
say
right
now
Все,
что
я
говорю
прямо
сейчас
Is
gonna
be
used
in
another
fight
Это
будет
использовано
в
другой
битве
And
I've
been
through
this
so
many
times
И
я
проходил
через
это
так
много
раз
Can
we
change
the
subject?
Мы
можем
сменить
тему?
You
gonna
start
asking
me
questions
like:
Ты
собираешься
начать
задавать
мне
такие
вопросы,
как:
"Was
she
attractive?
Was
she
an
actress?"
- Она
была
привлекательной?
Она
была
актрисой?"
Baby
the
fact
is
Детка,
дело
в
том,
что
You're
hearing
rumours
about
me
До
тебя
доходят
слухи
обо
мне
And
saw
some
pictures
online
И
увидел
несколько
фотографий
в
Интернете
Saying
they
got
you
so
angry
Говоря,
что
они
тебя
так
разозлили
Making
you
wish
you
were
blind
Заставляя
тебя
жалеть,
что
ты
не
слеп.
Before
we
start
talking
crazy
Прежде
чем
мы
начнем
нести
чушь
Saying
some
things
we'll
regret
Сказать
кое-что,
о
чем
мы
потом
пожалеем
Can
we
just
slow
it
down
and
press
reset
(damn).
Можем
ли
мы
просто
замедлить
это
и
нажать
сброс
(черт
возьми)?
You're
beautiful
Ты
прекрасна
So
please
don't
judge
me
Так
что,
пожалуйста,
не
судите
меня
And
I
won't
judge
you
И
я
не
буду
тебя
осуждать
Cause
it
could
get
ugly
Потому
что
это
может
стать
некрасивым
Before
it
gets
beautiful
Прежде
чем
все
станет
прекрасным
Please
don't
judge
me
Пожалуйста,
не
осуждай
меня
And
I
won't
judge
you
И
я
не
буду
тебя
осуждать
And
if
you
love
me
И
если
ты
любишь
меня
Then
let
it
be
beautiful
Тогда
пусть
это
будет
красиво
Just
let
the
past
Просто
отпусти
прошлое
Just
be
the
past
Просто
будь
прошлым
And
focus
on
things
И
сосредоточься
на
вещах
That
are
gonna
make
us
laugh
Которые
заставят
нас
смеяться
Take
me
as
I
am,
not
who
I
was
Прими
меня
таким,
какой
я
есть,
а
не
тем,
кем
я
был
I
promise
I'll
be,
the
one
that
you
can
trust
Я
обещаю,
что
буду
тем,
кому
ты
сможешь
доверять
So
please
Так
что,
пожалуйста
So
please
don't
judge
me
(don't
judge
me)
Так
что,
пожалуйста,
не
суди
меня
(не
суди
меня).
And
I
won't
judge
you
(I
won't)
И
я
не
буду
судить
тебя
(я
не
буду)
Cause
it
could
get
ugly
Потому
что
это
может
стать
некрасивым
Before
it
gets
beautiful
(before
it
gets
beautiful)
Прежде
чем
это
станет
прекрасным
(прежде
чем
это
станет
прекрасным)
Please
don't
judge
me
(so
please
don't)
Пожалуйста,
не
суди
меня
(поэтому,
пожалуйста,
не
надо)
And
I
won't
judge
you
И
я
не
буду
тебя
осуждать
And
if
you
love
me
И
если
ты
любишь
меня
Then
let
it
be
beautiful
Тогда
пусть
это
будет
красиво
Let
it
be
beautiful
Let
it
be
beautiful
ay
Пусть
это
будет
прекрасно,
Пусть
это
будет
прекрасно,
да
Let
it
be
beautiful
yeah,
yeah,
yeah
Пусть
это
будет
красиво,
да,
да,
да
I
don't
wanna
go
there
baby
(yeah)
Я
не
хочу
идти
туда,
детка
(да)
We
should
never
go
there
Нам
никогда
не
следовало
туда
идти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert Sumlin
Attention! Feel free to leave feedback.