Lyrics and translation Hugues Aufray - Tucumcari
Vingt-cinq
lieues
pour
Tucumcari
Двадцать
пять
лье
до
Тукумкари
J'arriverai
demain
Я
приеду
завтра
Vingt-cinq
lieues
par
monts
et
prairies
Двадцать
пять
лье
по
горам
и
лугам
C'est
un
sacré
chemin
Это
чертовски
долгий
путь
Marchons
sans
retard
Давайте
пройдемся
без
задержек
C'est
l'amour
qui
m'attend
Это
любовь,
которая
ждет
меня
Pas
question
de
faire
le
lézard
Ни
в
коем
случае
нельзя
делать
ящерицу
Dans
les
blés
du
printemps
В
весенних
хлебах
Dix-huit
lieues
pour
Tucumcari
Восемнадцать
лье
до
Тукумкари
Je
pense
à
mon
bonheur
Я
думаю
о
своем
счастье
J'ai
les
pieds
tout
endoloris
У
меня
все
ноги
болят
Mais
du
soleil
au
coeur
Но
от
Солнца
к
сердцу
Marchons
pour
marcher
Давайте
пойдем
гулять,
чтобы
гулять
En
chantant
dans
le
soir
Поющий
в
ночи
Le
soleil
s'en
va
se
coucher
Солнце
собирается
садиться
C'est
un
sacré
veinard
Он
чертовски
везучий
Quatre
lieues
pour
Tucumcari
Четыре
лье
до
Тукумкари
J'en
oublie
que
j'ai
faim
Я
забываю
об
этом,
потому
что
я
голоден
L'horizon
là-bas
s'éclaircit
Горизонт
там
проясняется
La
nuit
touche
à
sa
fin
Ночь
подходит
к
концу
Marchons
mon
ami
Пойдем,
мой
друг,
погуляем
Mais
marchons
en
rêvant
Но
давайте
пойдем,
мечтая
Je
me
vois
près
de
ma
chérie
Я
вижу
себя
рядом
с
моей
возлюбленной
Dans
un
grand
lit
tout
blanc
В
большой
белоснежной
кровати
Me
voici
dans
Tucumcari
Вот
я
в
Тукумкари
Pour
apprendre
au
matin
Чтобы
учиться
утром
Que
ma
belle
a
pris
pour
mari
Которого
моя
красавица
взяла
в
мужья
Un
de
mes
vieux
copains
Один
из
моих
старых
приятелей
La
route
est
finie
Дорога
окончена
Fini
le
bel
amour
Закончилась
прекрасная
любовь
Que
ferai-je
à
Tucumcari
Что
я
буду
делать
в
Тукумкари
Mieux
vaut
faire
demi-tour
Лучше
развернуться
Adieu
donc
à
Tucumcari
Итак,
прощай,
Тукумкари
J'ai
le
coeur
déchiré
У
меня
разрывается
сердце
Mais
un
grand
soleil
me
sourit
Но
большое
Солнце
улыбается
мне
À
quoi
sert
de
pleurer
Какой
смысл
плакать
Marchons
tant
et
plus
Давайте
пройдемся
так
много
и
больше
Partout
l'amour
m'attend
Везде
меня
ждет
любовь
Après
tout
pour
une
de
perdue
В
конце
концов,
для
одной
из
потерянных
J'en
retrouverai
cent
Я
найду
сотню
из
них
Après
tout
pour
une
de
perdue
В
конце
концов,
для
одной
из
потерянных
J'en
retrouverai
cent
Я
найду
сотню
из
них
Ding
ding
dong
dang
dang
dang
dang
dang
Динь-Динь-Донг-Данг-Данг-Данг-Данг-Данг
Dang
dang
dang
dang
dong
dang
Данг
Данг
Данг
Данг
Донг
Данг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark W Mc Intyre, William A Bill Olofson
Attention! Feel free to leave feedback.