Lyrics and translation Huong Thuy - Bóng Dáng Mẹ Hiền
Năm
tháng
qua
mau
Пять
месяцев
назад,
модель.
Thân
con
dãi
dầu
mười
năm
xa
xứ
Дорогая
разрешительная
нефть
десять
лет
экспатриантов
Thương
nhớ
làng
quê
Помнишь
деревню
Thương
mẹ
mỏi
mòn
chờ
bóng
con
về
Мама
томится
в
ожидании
бала,
о
котором
ты
мечтаешь.
Thương
mẹ
già
một
nắng
hai
sương
Симпатичная
мамочка-солнечный
двойник
росы
Con
phận
nghèo
nên
phải
tha
phương
Я
думаю,
что
бедные
должны
иметь
свободное
время.
Đi
xa
nhớ
nhà
Уходи
тоска
по
дому
Đi
xa
nhớ
mẹ
ruột
đau
chín
chiều
Уходи,
помни
о
матери-боли,
девятимерной.
Ai
nhớ
thương
ai
Кто
нибудь
помнит
любите
кого
нибудь
Riêng
tôi
nhớ
về
mẹ
quê
yêu
dấu
Мои
собственные
воспоминания
о
маме,
доме,
любви.
Năm
tháng
quạnh
hiu
Пять
месяцев
в
глуши
Хиу
Thân
mẹ
cánh
cò
ngược
gió
sông
chiều
Дорогая
мама,
крыло
цапли
против
ветра,
речной
путь.
Con
của
mẹ,
đàn
trẻ
ngây
thơ
Мой
сын,
брюнет,
наивный
молодой.
Cha
bạc
phận
con
phải
bơ
vơ
Отец
серебряные
части,
ты
должен
быть
изгоем.
Liêu
xiêu
mái
nhà
Вместо
ветхой
крыши
Liêu
xiêu
bóng
mẹ
bạc
thêm
mái
đầu
Вместо
ветхого
шара
мама
Сильвер
добавь
крышу
сверху
Nơi
miền
quê
xa
lắc
xa
lơ
Там,
где
сельская
местность
далеко,
встряхнись,
сука
Mẹ
tôi
ngày
đêm
Моя
мать
днем
и
ночью.
Vẫn
chờ
tôi
về
khơi
nguồn
lửa
ấm
Все
еще
ждешь
меня
включи
выключи
источник
огня
согрей
Mẹ
hiền
ơi
vách
lá
lưa
thưa
Осторожно
мой
трюк
с
фольгой
на
стене
сэр
Chiều
mưa
mẹ
con
lạnh
lùng
Дождливый
день
холодно
сказала
мама
Lạnh
lùng
khi
gió
đông
sang
Холод,
когда
ветер
дует
с
востока
на
...
Ai
nhớ
thương
ai
Кто
нибудь
помнит
любите
кого
нибудь
Riêng
tôi
nhớ
về
mẹ
quê
yêu
dấu
Мои
собственные
воспоминания
о
маме,
доме,
любви.
Bóng
dáng
mẹ
tôi
Силуэт,
мама,
я
...
Lưng
còng
tóc
bạc
lộng
gió
muôn
chiều
Сзади
манжеты
серебряные
волосы
весь
день
ветрено
Con
sẽ
về
dù
trước
hay
sau
Я
вернусь,
до
или
после.
Con
vẫn
là
con
mẹ
thương
yêu
Ты
моя
любящая
мама.
Xanh
xanh
mái
đầu
Зеленая
крыша.
Lơ
thơ
tóc
bạc
hàn
huyên
sớm
chiều
Друзья
стихи
серебряные
волосы
болтали
ранним
вечером
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Han Chau
Attention! Feel free to leave feedback.