Lyrics and translation Hämatom - Teufelsweib (Non-Album-Track) [Live]
Ich
verfluche
diesen
schwarzen
Tag
Я
проклинаю
этот
черный
день
Als
der
Zufall
im
Mefistos
Bette
lag
Случайности
лежал
в
Mefistos
Bette
Als
sein
Dolch
mit
kranker
Wut
Когда
его
кинжал
с
больной
яростью
Mein
Herz
in
tausend
Stücke
schlug
Мое
сердце
разбилось
на
тысячу
кусочков
Seitdem
hänge
ich
an
deinem
Haken
С
тех
пор
я
повисаю
на
твоем
крючке
Die
Krallen
tief
in
meinem
Nacken
Когти
глубоко
в
моей
шее
Sehnsucht
tropft
aus
allen
Wunden
Тоска
капает
из
всех
ран
Auf
ewig
mit
dem
Schmerz
verbunden
Навеки
связанный
с
болью
So
sehr
ich
mich
wehre
Как
бы
я
ни
сопротивлялся
Den
Hass
vermehre
Умножить
ненависть
Meinen
Geist
bekehre
Обращай
мой
дух
Bin
süchtig
nach
dir!
Я
пристрастился
к
тебе!
Belüg
mich!
Betrüg
mich!
Belüg
меня!
Обмани
меня!
Zeig
mir
den
Welt
in
dein
Licht!
Покажи
мне
мир
в
своем
свете!
Reiss
mir
das
Herz
aus
mein
Leib
Вырви
мое
сердце
из
моего
тела
Teufelsweib!
Teufelsweib!
Дьявольщина!
Дьявольщина!
Bekämpf
mich!
Ertränk
mich!
Сражайся
со
мной!
Ertränk
меня!
Dein
Feuer
sprengt
die
Dunkelheit!
Твой
огонь
разгоняет
тьму!
Reiss
mir
das
Herz
aus
mein
Leib
Вырви
мое
сердце
из
моего
тела
Teufelsweib!
Teufelsweib!
Дьявольщина!
Дьявольщина!
Du
Satasnas
Engel
mit
spitzen
Degen
Ты
Satasnas
с
кружевной
Ангел
Деген
Schenkst
mir
Sonne
und
opferst
Regen
Подари
мне
солнце
и
прими
в
жертву
дождь
Ein
Augenblick
- 10.000
Volt
Одно
мгновение
- 10
000
вольт
Selbst
dein
Silber
ist
aus
Gold
Даже
твое
серебро
из
золота
Ich
liebe
wenn
dein
Jähzorn
brennt
Я
люблю,
когда
твой
гнев
горит
Deine
Kälte
höllisch
meine
Seele
wärmt
Твой
холод
адски
согревает
мою
душу
Wenn
dein
Licht
mir
Schatten
spendet
Когда
твой
свет
дарит
мне
тень,
Die
Finsternis
meine
Augen
blendet
Тьма
ослепляет
мои
глаза
Auf
hundert
Berge
На
сто
гор
Gegen
tausend
Schergen
Против
тысячи
приспешников
Durch
millionen
Scherben
Миллионами
осколков
Alles
für
dich!
Все
для
тебя!
Belüg
mich!
Betrüg
mich!...
Belüg
меня!
Обмани
меня!...
Wo
du
hingehst
zieren
Tränen
Куда
ты
идешь,
украшая
слезы
Die
trockenen
Asphalt
Сухой
асфальт
Und
die
Raben
singen
Lieder
über′s
Leid
И
вороны
поют
песни
о
страданиях
Keine
Gnade,
keine
Liebe
Ни
пощады,
ни
любви
Keine
Güte,
keinen
Halt
Ни
доброты,
ни
остановки
Nur
Einsamkeit
und
die
Hand
zur
Faust
geballt
Только
одиночество
и
сжатая
в
кулак
рука
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacek Zyla, Thorsten Wolfgang Scharf, Peter Gustav Haag, Frank Jooss, Holger Fichtner, Christian Bonifer
Attention! Feel free to leave feedback.