Hélène Ségara - J'Attends - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hélène Ségara - J'Attends




J′attends... hein... ouai... ok
Я жду ... да ... да ... ладно.
J'attends que la marée noir monte, que les pluies soient acides, que le CO2 nous asphixie quand la nuit s′épaissit.
Я жду, когда поднимется черный прилив, дожди станут кислотными, а СО2 удушит нас, когда ночь станет сгущаться.
J'attends qu'il fasse chaud en hiver comme au mois d′août, que je soit allé sur terre comme un poisson dans le mazout.
Я жду, что зимой станет тепло, как в августе, что я выберусь на сушу, как рыба в мазуте.
J′attends un peu plus d'électricité dans l′air quitte à respirer de l'oxygène 100% nucléaire.
Я жду немного больше электричества в воздухе, чтобы дышать 100% ядерным кислородом.
J′attends que la ville soit clean, que les têtes s'inclinent et que le taxi monte sa clim.
Я жду, когда в городе станет чисто, склонят головы и такси подъедет к своему кондиционеру.
Patient vivant sous perfu d′espoir, j'attends le déluge d'un soir.
Пациент, живущий под влиянием надежды, я жду потопа на одну ночь.
Ou demain peut être, en attendant j′attends que mon dîner crame avec un mal au crâne, une sale mine et plus de doliprane.
Или, может быть, завтра, а пока я жду, когда мой ужин закончится болью в черепе, грязным видом и большим количеством долипрана.
J′attends le bus de la volonté, j'ai pas de ticket, il me laisse pas monter.
Я жду автобус волости, у меня нет билета, он не разрешает мне ехать.
Je fume ma clope en attendant le cancer car de la patience j′en est à plus savoir qu'en faire
Я курю свою сигарету в ожидании рака, потому что терпение мне нужно знать больше, чем делать
Refrain:
Припев:
J′attends (I'm waiting)x 7
Я жду жду)x 7
J′attends
Я жду
J'attends que la terre tourne pour en voir le coté sombre.
Я жду, когда Земля повернется, чтобы увидеть темную сторону.
Coté son j'attends pas pour leurs botter le fion.
Со своей стороны, я не жду, что они надерут задницу.
Seulement pure moment j′attends que personne ne trouve plus ça triste de voir un SDF qui crève dans sa pisse.
Только сейчас я жду, что никому больше не будет грустно видеть бездомного, который умирает в своей моче.
Développé et parait il civilé mais on attend que l′extrème passe pour se mobiliser.
Развитый и выглядящий цивилизованным, но мы ожидаем, что экстрим пройдет, чтобы мобилизоваться.
J'attends tout des autres et eux attendent tout des autres, ceux ci-même qui attendent tout de moi.
Я жду всего от других, а они ждут всего от других, от тех, кто ждет всего от меня.
J′attends cette émission c'est le dernier qui tire sur le bout de bois même si je sais que dedans on se fout de moi.
Я жду этого шоу, где он будет последним, кто стреляет в дерево, хотя я знаю, что в нем на меня наплевать.
Depuis septembre j′attends le 11 pour le nouvel épisode et pour ce que je pense j'attends qu′on m'emprisonne.
С сентября я жду 11-го числа нового эпизода и за то, что думаю, жду, когда меня посадят в тюрьму.
Pour ce que je dis j'attends la chaise et pour ce que je fais pas de malaise puique je fais rien et j′attends.
За то, что я говорю, я жду стула, а за то, что я не испытываю сильного дискомфорта, я ничего не делаю и жду.
(Refrain)
(Припев)
J′attends que mes proches meurent pour leurs dire je vous aimes fort et j'attends
Я жду, когда мои близкие умрут, чтобы сказать им, что я сильно люблю тебя, и я жду
Que haut on me réserve le même sort.
Пусть там, наверху, меня ждет та же участь.
J′attends en regardant ceux qui veulent essayer de nous gouverner, je les écoutes sans jamais me sentir concerné.
Я жду, наблюдая за теми, кто хочет попытаться управлять нами, я слушаю их, никогда не испытывая беспокойства.
J'aimeré stopper l′attente mais je reste hyper zen.
Мне бы хотелось прервать ожидание, но я остаюсь гипер-Дзен.
J'attends qu′ils s'étouffent en bouffant leurs bretzelles.
Я жду, когда они задохнутся, поедая свои кренделя.
Je suis blig blig Colanne et Dretzel.
Я родился блиг Блиг Коланн и Дретцель.
Egoïste je suis pas pour ceux qui voudraient de l'aide.
Эгоист, я здесь не для тех, кто хотел бы получить помощь.
J′attends que ma main stoppe toute seule, juste un instant de doute.
Я жду, когда моя рука остановится сама по себе, всего лишь мгновение сомнений.
J′attends le dernier moment pour réagir.
Я жду последнего момента, чтобы отреагировать.
J'attends de toucher le fond pour quitter le navire.
Я жду, когда коснусь дна, чтобы покинуть корабль.





Writer(s): Emmanuelle Cosso, Alain Christophe Antonin Lanty, Helene Aurora Alice Rizzo, Mathias Thomas Goudeau


Attention! Feel free to leave feedback.