Lyrics and translation Ian - Hazme Ver
EDITAR
LETRAS
РЕДАКТИРОВАТЬ
БУКВЫ
Hazme
ver
de
% {artista}
– portada
Заставь
меня
увидеть
% {исполнитель}
- обложка
Hazme
ver
Заставь
меня
посмотреть.
Última
actualización
realizada
el
1 de
abril
de
2015
Последнее
обновление
сделано
1 апреля
2015
г.
Magic
Magno
Магический
Великий
Ven
y
recuerdame,
Приходи
и
Помни
меня.,
Que
los
días
ya
no
son
tristes
Что
дни
больше
не
печальны,
Que
no
es
verdad
que
te
fuiste
Что
это
неправда,
что
ты
ушел.
Y
hazme
ver
И
заставь
меня
увидеть.
Que
no
hay
que
recordar
lo
que
ya
se
fue.
Что
не
нужно
вспоминать
то,
что
уже
ушло.
Ahora
miro
tu
foto
Теперь
я
смотрю
на
твою
фотографию.
Recuerdo
como
me
hablabas
Я
помню,
как
ты
говорил
со
мной.
Como
rozaba
tu
pelo
cada
vez
que
me
besabas
Как
я
теребил
твои
волосы
каждый
раз,
когда
ты
целовал
меня.
Todo
aquello
que
me
diste
y
que
se
fue
Все,
что
ты
дал
мне,
и
ушло.
Por
culpa
de
mi
insensatez,
Из-за
моей
глупости.,
Quiero
que
me
perdones
tu
sabes
que
yo
te
amaba
Я
хочу,
чтобы
ты
простил
меня,
ты
знаешь,
что
я
любил
тебя.
Por
tí
me
trague
el
orgullo
Ради
тебя
я
проглотил
гордость.
Y
hasta
me
rompí
la
cara
И
я
даже
разбил
лицо.
Pero
no
fue
suficiente
y
ahora
se
Но
этого
было
недостаточно,
и
теперь
Que
me
toca
seguir
solo
otra
vez.
Что
моя
очередь
снова
идти
в
одиночку.
Pero
no
pasa
nada
Но
ничего
не
происходит.
Ya
no
lloro
por
besarte
Я
больше
не
плачу,
чтобы
поцеловать
тебя.
Ahora
vivo
sin
lios
Теперь
я
живу
без
беспорядков.
Sonrio
como
el
de
antes,
Я
улыбаюсь,
как
раньше.,
Disfruto
de
mujeres
Мне
нравятся
женщины.
Y
mis
brothers
en
el
parque
И
мои
братья
в
парке,
Vivo
sin
interrogantes
Я
живу
без
вопросов.
Sin
sufrir
por
tocarte.
Не
страдая
от
прикосновения
к
тебе.
Tengo
las
cosas
claras
У
меня
все
ясно.
Y
un
buen
futuro
brillante,
И
хорошее
светлое
будущее,
Mas
de
un
millon
de
cosas
que
disfrutar
con
mi
gente
Больше
миллиона
вещей,
чтобы
наслаждаться
с
моими
людьми
Mujeres
elegantes,
amantes
decentemente
Элегантные
женщины,
прилично
влюбленные
Que
se
pelean
hasta
por
desnudarme.
Они
дерутся
даже
за
то,
чтобы
раздеть
меня.
Ven
y
recuerdame,
Приходи
и
Помни
меня.,
Que
los
dias
ya
no
son
tristes
Что
дни
больше
не
печальны.
Que
no
es
verdad
que
te
fuiste
Что
это
неправда,
что
ты
ушел.
Y
hazme
ver
И
заставь
меня
увидеть.
Que
no
hay
que
recordar
lo
que
ya
se
fue.
Что
не
нужно
вспоминать
то,
что
уже
ушло.
Jay
Hernández
Джей
Эрнандес
Se
que
te
perdí,
Я
знаю,
что
потерял
тебя.,
Por
estar
metido
en
líos,
За
то,
что
попал
в
неприятности.,
Por
estar
con
mis
amigos
todo
el
día
como
un
crío,
За
то,
что
я
был
с
моими
друзьями
весь
день,
как
ребенок.,
Yo
se
que
la
cage
Я
знаю,
что
Кейдж
Y
por
mi
música
olvide
a
la
mujer
que
me
enseñó
a
querer
И
из-за
моей
музыки
я
забыл
женщину,
которая
научила
меня
любить.
Pero
la
vida
da
mil
vueltas
Но
жизнь
кружит
тысячу
кругов.
Y
debes
de
entender
И
ты
должен
понять,
Que
a
otra
mejor
que
tú
mami
he
de
conocer
Что
еще
лучше,
чем
ты,
мама,
я
должен
знать,
Que
es
que
estoy
en
la
music
Что
я
в
музыке
Que
no
me
faltan
pussy
Что
мне
не
хватает
киски
Y
si
el
destino
quiere
ya
nos
volveremos
a
ver.
И
если
судьба
захочет,
мы
снова
увидимся.
Y
oye
mami
quiero
que
no
llores,
И
Эй,
мама,
я
хочу,
чтобы
ты
не
плакала.,
Que
te
vendrán
cosas
mejores,
Что
к
тебе
придут
лучшие
вещи.,
Daras
tiempo
de
brillar,
Ты
дашь
время
сиять.,
Yo
nací
para
ganar,
Я
был
рожден,
чтобы
победить.,
Me
salí
de
ese
camino,
Я
сошел
с
этого
пути.,
Mami
tiempo
de
mejorar,
Мама
время
улучшить,
Tiempo
de
subir
Время
загрузки
De
no
pensar
en
ti
Не
думать
о
тебе.
Mi
vida
esta
cambiando
Моя
жизнь
меняется.
Sorry
pa'
esto
yo
nací
Извините,
это
я
родился.
Y
tú
lo
sabes
que
a
mi
music
И
ты
знаешь
это,
что
моя
музыка
Siempre
le
fui
fiel
Я
всегда
был
ему
верен.
Asi
que
mami
estate
happy
Так
что
мама
была
счастлива.
Papi
va
a
estar
bien.
С
папой
все
будет
в
порядке.
Con
un
poco
de
bareta,
С
небольшим
количеством
барета,
Yo
conseguí
olvidarme
de
ella
Я
забыл
о
ней.
Con
un
poco
de
bareta,
С
небольшим
количеством
барета,
Yo
conseguí
olvidarme
de
ella
Я
забыл
о
ней.
Ven
y
recuerdame,
Приходи
и
Помни
меня.,
Que
los
dias
ya
no
son
tristes
Что
дни
больше
не
печальны.
Que
no
es
verdad
que
te
fuiste
Что
это
неправда,
что
ты
ушел.
Y
hazme
ver.
И
заставь
меня
посмотреть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.