Lyrics and translation ICEHOUSE - The Perfect Crime
You
find
your
secret
in
me
Ты
найдешь
свою
тайну
во
мне.
You
find
yourself
in
this
moment
of
truth
Ты
находишь
себя
в
этом
моменте
истины.
When
the
stranger
wants
again
Когда
незнакомец
снова
захочет
...
Just
a
touch
of
this
fascination
Всего
лишь
немного
очарования.
And
with
a
might
in
your
best
intention
И
с
силой
в
твоих
лучших
намерениях
All
your
difference
is
breaking
down
Вся
твоя
разница
разрушается.
With
our
witness
built
of
shame
С
нашим
свидетелем
построенным
из
стыда
Soul
hiding
in
a
term
of
game
Душа
прячется
в
термине
игры
You
surrender
this
love
like
a
child
Ты
отказываешься
от
этой
любви,
как
ребенок.
With
your
innocence
of
pain
С
твоей
невинностью
боли.
And
you
called
it
imagination
И
ты
называешь
это
воображением
Hypnotized
by
your
own
reflection
Загипнотизирован
собственным
отражением.
It's
a
treat
to
make
it
right
Это
удовольствие-сделать
все
правильно.
Nothing
ventured,
no
one
blamed
Никто
не
рисковал,
никто
не
обвинял.
Oh
but
it's
the
perfect
crime
О
но
это
идеальное
преступление
Temptation
to
the
friend
of
mine
Искушение
для
моего
друга.
There's
a
point
of
no
return
Есть
точка
невозврата.
Oh
but
it's
the
perfect
crime
О
но
это
идеальное
преступление
Temptation
to
the
friend
of
mine
Искушение
для
моего
друга.
There's
a
point
of
no
return
Есть
точка
невозврата.
I
lose
those
ways
Я
теряю
эти
привычки.
You
might
have
known
where
to
be
sure
Ты
мог
бы
знать,
где
быть
уверенным.
You
find
yourself
in
this
moment
of
truth
Ты
находишь
себя
в
этом
моменте
истины.
Where
the
strangers
standing
there
Где
там
стоят
незнакомцы
You
turn
away
from
his
invitation
Ты
отворачиваешься
от
его
приглашения.
And
you
bury
your
indecision
И
ты
хоронишь
свою
нерешительность.
In
the
part
of
all
these
resistance
В
части
всего
этого
сопротивления
Satisfied
with
nothing
more
Больше
ничего
не
удовлетворяет.
Oh
but
it's
the
perfect
crime
О
но
это
идеальное
преступление
Temptation
to
the
friend
of
mine
Искушение
для
моего
друга.
There's
a
point
of
no
return
Есть
точка
невозврата.
Oh
but
it's
the
perfect
crime
О
но
это
идеальное
преступление
Temptation
to
the
friend
of
mine
Искушение
для
моего
друга.
There's
a
point
of
no
return
Есть
точка
невозврата.
I
lose
those
ways...
Ooh
ooh
ooh
ooh...
Я
теряю
эти
привычки...
О-О-О-о...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Kretschmer, Ivor Davies, M Tanazawa, Andy Qunta
Attention! Feel free to leave feedback.