Lyrics and translation Ikimonogakari - Ashita No Sora
「一生懸命なんだよ」なんて言いたくないけど、
Я
не
хочу
говорить:
"я
усердно
работаю".
「君が教えてくれたんだよ」なんて感謝しています。
"Ты
научил
меня
этому",
- я
благодарен.
泣いて笑って繋いだ手ってのは温かいんだね。
рука,
с
которой
я
плакала,
смеялась
и
касалась,
теплая.
それすら気付かずに生きてたってことはもう言わないで。
не
говори
мне,
что
ты
был
жив,
даже
не
замечая
этого.
僕から君に伝えたいことはたくさんあるけど、
мне
нужно
многое
тебе
рассказать.
「何から話したらいいんだろう?」なんていつも困ります。
с
чего
мне
начать?
" я
всегда
попадаю
в
неприятности.
あるがままに、ただ素直に言葉を紡ぎたいのに、
Я
просто
хочу
покорно
плести
слова.
伝ったのはキラリの涙。甘くほろ苦い涙。
Это
были
слезы
Кирари,
сладкие
и
горько-сладкие
слезы.
気づかれぬようにね
笑うけど、嬉しくて切なくてまた溢れる。
Я
смеюсь
так,
что
меня
не
замечают,
но
я
и
счастлив,
и
печален,
и
переполнен
снова.
届けたい想いがあるからさ、喜びも悲しみもいつも共に生きてく。
Потому
что
есть
чувство,
которое
я
хочу
передать,
радость
и
печаль
всегда
живут
вместе.
どこまで
どこまでも続く僕らの明日は簡単なんかじゃないけど、
завтра
нам
будет
нелегко
жить
вечно.
またその背中を追います。
Она
также
следует
за
своей
спиной.
いつまで
いつまでも続く明日の空を見上げられるよ、
Я
могу
смотреть
на
небо
завтрашнего
дня,
которое
будет
продолжаться
вечно
и
вечно.
と信じて僕は君の手を引くよ。
я
верю,
что
потяну
тебя
за
руку.
一体いつからなんだろう?
僕ら大人になってて、
Когда
же
это
начнется?
- мы
уже
взрослые.
見えなくなってたいくつもの夢や希望が在ります。
Есть
много
мечтаний
и
надежд,
которые
стали
невидимыми.
「しょうがない...」って諦めたあの時の自分たちに、
"Я
ничего
не
могу
поделать...я
хочу
отказаться
от
себя
в
то
время."
何を伝えたならいいんだろう?
何を語ればいいんだろう?
что
я
должен
тебе
сказать?
難しいことがさ、あるからさ。悔しさを押し込めて涙も出る。
есть
некоторые
трудные
вещи,и
слезы
тоже
выходят
наружу.
苦しさの上にさ、在るものが、輝いて眩しくて、瞼閉じかけてしまう。
То,
что
на
вершине
страдания,
сияет
и
ослепляет,
и
я
закрываю
глаза.
どこまで
どこまでも遠く広がる世界の片隅にうずくまってる、
я
прячусь
в
уголке
мира,
который
простирается
все
дальше
и
дальше.
ちっぽけな僕たちがいます。
Есть
крошечные
мы.
いつまで
いつまでも強く踏み出したいから、
потому
что
я
хочу
шагать
вперед
вечно
и
вечно.
躊躇いの雨が降ったりしても明日を目指してく。
Даже
если
будет
неуверенно
идти
дождь,
я
буду
стремиться
к
завтрашнему
дню.
「一生懸命なんだよ」なんて言いたくないけど、
Я
не
хочу
говорить:
"я
усердно
работаю".
「君が教えてくれたんだよ」なんて感謝しています。
"Ты
научил
меня
этому",
- я
благодарен.
泣いて笑って繋いだ手ってのは温かいんだね。
рука,
с
которой
я
плакала,
смеялась
и
касалась,
теплая.
それだけを信じて生きてこう。それだけをまた信じてこう。
Давайте
жить,
веря
только
в
это,
давайте
верить
в
это
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yoshiki Mizuno
Album
I
date of release
24-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.