Lyrics and translation Illy - Numbers Game
Trading
floors
exploded,
down
arrows,
red
numbers//
Торговые
залы
взорвались,
стрелки
вниз,
красные
цифры//
People
losing
everything,
convinced
that
their
world
was
ending,
no
small
thanks
to
a
lotta
chest
thumping//
Люди
теряют
все,
убежденные,
что
их
мир
подходит
к
концу,
и
это
немалая
заслуга
большого
стука
в
груди.//
And
paranoia,
but
thats
a
sensitive
topic//
И
паранойя,
но
это
чувствительная
тема.
Cause
on
one
hand
homie
lost
his
home,
on
the
other
hand,
the
ones
who
caused
it
go
in
and
post
record
profits//
Потому
что,
с
одной
стороны,
братишка
потерял
свой
дом,
с
другой
стороны,
те,
кто
его
вызвал,
идут
и
публикуют
рекордные
прибыли//
That
was
just
the
tip
of
it,
the
icebergs
vanished,
species
vanished
daily//
Это
была
лишь
вершина,
айсберги
исчезли,
виды
исчезали
ежедневно.
Countries
literally
drowning,
under
the
threat
of
an
ecosystem
failing//
Страны
буквально
тонут
под
угрозой
краха
экосистемы//
To
cope,
gave
us
enough
rope,
we
were
swaying
by
the
days
end//
Чтобы
справиться,
дали
нам
достаточно
веревки,
мы
раскачивались
к
концу
дня.//
Big
business
dollars
bought
slaves,
blind
eyes,
coastlines,
goldmines
of
ambivalence,
digging
our
own
graves
then//
Доллары
большого
бизнеса
покупали
рабов,
слепые
глаза,
береговые
линии,
золотые
рудники
амбивалентности,
а
потом
мы
копали
себе
могилы.
No
lie,
oil
fell
from
the
sky,
suffocated
oceans
blackened//
Никакой
лжи,
нефть
упала
с
неба,
задохнувшиеся
океаны
почернели//
Eyes
of
the
world
on
a
room
of
conspirators,
not
one
knew
what
happened//
Глаза
всего
мира
устремлены
на
комнату
заговорщиков,
никто
не
знал,
что
произошло.//
Not
one
stood
and
hacked
it,
noone
took
blame//
Никто
не
стоял
и
не
рубил
его,
никто
не
брал
вину
на
себя//
Global
crisis
justified
for
private
gain
a
world
insane
(that′s
what
it
is
to
be
a
slave//
Глобальный
кризис
оправдан
личной
выгодой,
мир
безумен
(вот
что
значит
быть
рабом//
Every
city//
Каждый
город//
In
every
building//
В
каждом
здании//
Sits
another
like
me//
Сидит
другой
такой
же,
как
я//
Watching,
waiting,
watching,
waiting//
Наблюдаю,
жду,
наблюдаю,
жду//
They
pushed
us,
tested
our
indifference,
just
to
see
how
far
they
could
milk
it//
Они
давили
на
нас,
проверяли
наше
безразличие,
просто
чтобы
посмотреть,
как
далеко
они
смогут
его
выдоить.
And
its
funny
cause
the
ones
with
the
money
didn't
care
long
as
it
was
the
one
without
who
felt
it//
И
это
забавно,
потому
что
тем,
у
кого
были
деньги,
было
все
равно,
пока
это
чувствовал
тот,
у
кого
их
не
было.
Ha,
they
felt
it
alright,
for
lifetimes
across
all
borders//
Ха,
они
чувствовали
это
хорошо,
на
протяжении
всей
жизни
через
все
границы//
Smooth
talkers,
cold
blooded,
exploit
it,
export
it//
Гладкие
болтуны,
хладнокровные,
эксплуатируют
это,
экспортируют
это//
My
generation,
was
caught
between
caring
more
than
all
that
came
before
us//
Мое
поколение
было
поймано
между
заботой
о
большем,
чем
все,
что
было
до
нас.//
And
a
self
induced
apathy
that
almost
tore
us,
destroyed
us
and
brought
us//
И
вызванная
самим
собой
апатия,
которая
почти
разорвала
нас,
уничтожила
и
привела
к
...
/
To
the
brink,
then
we
stopped
to
think,
its
crazy
in
age
where//
До
самого
края,
тогда
мы
перестали
думать,
это
безумие
в
возрасте,
где//
We
could
drop
bombs
via
satellite
we
were
too
blind
to
the
forces
at
play
there,
to
stand
up
against
their//
Мы
могли
сбрасывать
бомбы
через
спутник,
мы
были
слишком
слепы
к
силам,
играющим
там,
чтобы
противостоять
их
...
Willpower,
to
quick
to
cower
in
the
face
of
conglomerates//
Сила
воли,
чтобы
быстро
съежиться
перед
лицом
конгломератов//
And
as
the
world
hung
there
in
the
balance,
enough
said
enough
is
enough
about
time
we
put
a
stop
to
this//
И
пока
мир
висел
на
волоске,
достаточно
сказано,
достаточно
сказано
о
том,
что
пора
положить
этому
конец.
Straw
by
straw
till
they
had
a
haystack,
only
took
one
more//
Солома
за
соломой,
пока
у
них
не
был
стог
сена,
только
взяли
еще
один./
To
break
the
cycle,
united
took
to
the
streets,
to
the
halls
of
power,
to
the
governments
doors//
Чтобы
разорвать
порочный
круг,
"Юнайтед"
вышел
на
улицы,
в
залы
власти,
к
дверям
правительства.
Every
city//
Каждый
город//
In
every
building//
В
каждом
здании//
Sits
another
like
me//
Сидит
другой
такой
же,
как
я//
Watching,
waiting,
watching,
waiting//
Наблюдаю,
жду,
наблюдаю,
жду//
Every
city//
Каждый
город//
In
every
building//
В
каждом
здании//
Sits
another
like
me//
Сидит
другой
такой
же,
как
я//
Watching,
waiting,
watching,
waiting//
Наблюдаю,
жду,
наблюдаю,
жду//
Its
all
a
numbers
game,
but
all
the
corporate
wallet
flashes//
Это
все
игра
в
цифры,
но
весь
корпоративный
кошелек
мигает
//
Of
financial
strength
couldn′t
counter
the
power
of
the
masses//
Финансовая
мощь
не
могла
противостоять
мощи
масс//
When
it
came
to
the
crunch,
when
the
lust
and
greed
threatened
everything
we
lovee//
Когда
дело
дошло
до
хруста,
когда
похоть
и
жадность
угрожали
всему,
что
мы
любили
...
Divided
they
had
us
but
fuck
that
man,
push
came
to
shove//
Разделенные,
они
держали
нас,
но
к
черту
этого
человека,
толчок
пришел
к
толчку//
And
we
beat
the
fucking
cowards
back,
and
under
a
shining
sun//
И
мы
отбиваем
гребаных
трусов
назад,
и
под
ярким
солнцем//
Showed
we
could
silence
their
influence,
but
try
as
they
might
they
couldn't
silence
love//
Мы
показали,
что
можем
заглушить
их
влияние,
но
как
бы
они
ни
старались,
они
не
смогли
заглушить
любовь.
Cant
silence
love,
let
history
shown
how
hard
that
war
was
won//
Не
могу
заставить
замолчать
любовь,
пусть
история
покажет,
как
тяжело
была
выиграна
та
война//
So
we
may
never
know
how
close
we'd
really
come,
how
close
we′d
really
come//
Так
что
мы,
возможно,
никогда
не
узнаем,
как
близко
мы
действительно
подошли,
как
близко
мы
действительно
подошли.
"Quite
an
experience
to
live
in
fear
isn′t
it?
"Неплохой
опыт,
чтобы
жить
в
страхе,
не
так
ли?
Thats
what
it
is
to
be
a
slave"
Вот
что
значит
быть
рабом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murray Alasdair David George, Skubiszewski Jan Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.