Lyrics and translation Imagine Dragons - It's Time - Bastille Remix
So
this,
so
this
Так
это,
так
это
So
this,
so
this
Так
это,
так
это
So
this,
so
this,
so
this
Так
это,
так
это,
так
это
It's
time
to
begin
(time
to
begin)
Пришло
время
начинать
(время
начинать)
So
this,
so
this
Так
это,
так
это
So
this,
so
this
Так
это,
так
это
So
this,
so
this
Так
это,
так
это
So
this,
so
this
Так
это,
так
это
So,
this
is
what
you
meant
when
you
said
that
you
were
spent?
Итак,
это
то,
что
вы
имели
в
виду,
когда
сказали,
что
вы
были
израсходованы?
And
now
it's
time
to
build
from
the
bottom
of
the
pit
А
теперь
пришло
время
строить
со
дна
котлована
Right
to
the
top,
don't
hold
back
Прямо
к
вершине,
не
сдерживайся.
Packing
my
bags
and
giving
the
academy
a
rain-check
Собираю
чемоданы
и
отправляюсь
в
академию
в
другой
раз.
I
don't
ever
wanna
let
you
down
Я
никогда
не
хочу
тебя
подводить
I
don't
ever
wanna
leave
this
town
Я
никогда
не
хочу
покидать
этот
город.
'Cause
after
all
Потому
что,
в
конце
концов
This
city
never
sleeps
at
night
Этот
город
никогда
не
спит
по
ночам
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
такой
же,
каким
был
Now,
don't
you
understand
Так
вот,
разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
(So
this,
so
this)
Что
я
никогда
не
изменю
того,
кто
я
есть?
(Так
это,
так
это)
So
this,
so
this
(who
I
am)
Так
это,
так
это
(кто
я
такой)
So
this,
so
this
Так
это,
так
это
So
this,
so
this
Так
это,
так
это
So,
this
is
where
you
fell,
and
I
am
left
to
sell?
Значит,
вот
где
ты
упал,
и
мне
остается
только
продавать?
The
path
to
heaven
runs
through
miles
of
clouded
hell
Путь
в
рай
пролегает
через
мили
затуманенного
ада
Right
to
the
top,
don't
look
back
Прямо
на
вершину,
не
оглядывайся
назад.
Turning
to
rags
and
giving
the
commodities
a
rain-check
Превращаясь
в
лохмотья
и
давая
товарам
отсрочку
I
don't
ever
wanna
let
you
down
Я
никогда
не
хочу
тебя
подводить
I
don't
ever
wanna
leave
this
town
Я
никогда
не
хочу
покидать
этот
город.
'Cause
after
all
Потому
что,
в
конце
концов
This
city
never
sleeps
at
night
Этот
город
никогда
не
спит
по
ночам
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
такой
же,
каким
был
Now,
don't
you
understand
Так
вот,
разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменю
того,
кто
я
есть?
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
такой
же,
каким
был
Now,
don't
you
understand
Так
вот,
разве
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменю
того,
кто
я
есть?
This
road
never
looked
so
lonely
Эта
дорога
никогда
не
выглядела
такой
одинокой
This
house
doesn't
burn
down
slowly
to
ashes,
to
ashes
Этот
дом
не
сгорает
медленно,
превращаясь
в
пепел,
в
пепел
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
такой
же,
каким
был
Don't
you
understand
Неужели
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменю
того,
кто
я
есть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Arthur Mckee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel Wayne Sermon
Attention! Feel free to leave feedback.