Lyrics and translation Impala & Rizzo Guerta - Güne Başlamaya Hevesim Yok
Hani
ezilmişi
anlatıyoduk
ne
ara
ezildik
bu
kadar?
Когда
мы
рассказывали
о
декриминализации,
когда
нас
так
угнетали?
Bi'gün
yalandan
ölücez
de
abi
ne
zaman
acaba?
Bak!
Когда-нибудь
мы
умрем
от
лжи,
но
когда,
брат?
Смотри!
Ellerimde
kalanlarla
yarına
doğru
uzun
bi
yoldayım
Мне
предстоит
долгий
путь
к
завтрашнему
дню
с
тем,
что
у
меня
в
руках
Benim
sayfalarıma
dokunmayın
yanarsınız
Не
трогайте
мои
страницы,
вы
будете
гореть
Gözlerime
bakmayın,
kanarsınız
Не
смотрите
мне
в
глаза,
у
вас
будет
кровь
Yalansınız,
anladık
da
belli
etmeseniz
bari
Вы
лжете,
мы
поняли,
но
не
показывайте.
Tek
bi
çare
biraz
alkol
biraz
muhabbet
ve
Единственное
средство
- немного
алкоголя,
немного
разговоров
и
Dostlarını
özlersin
Ты
будешь
скучать
по
своим
друзьям
Geçmişinde
kalanlarla
biriktir
bu
kumbaranı
Накопи
свою
копилку
с
тем,
что
осталось
в
твоем
прошлом
Zamana
bırak
dertlerini,
bıraka
bıraka
deniz
oldu
taştı
dertler
Оставь
свои
проблемы
во
времени,
отпусти
море,
проблемы
переполнены
Hangi
birisi
çözüldü
ki
zaten,
ayrı
telden
çalan
bi
ton
kafa
Кто-то
уже
выяснил,
какая-то
тонна
головок,
стучащих
по
отдельным
проводам
Ve
sıkışmılık
biraz
öfke
geriye
kalan
senden
И
застревание,
немного
гнева,
все,
что
осталось
от
тебя.
Neden
yaşıyoruz
derken
anladım
sahiden:
"Ölmek
için"
Я
действительно
понял,
почему
мы
живы,
когда
сказал:
"Чтобы
умереть".
Kendimizle
yarışıp
son
hızla
duvara
vurmak
için
bazen
Иногда,
чтобы
соревноваться
с
самим
собой
и
ударить
по
стене
на
последней
скорости
Aldığımızdan
fazlasını
vermek
için
zaten
Чтобы
отдать
больше,
чем
мы
уже
купили.
Dürüst
olmak
için
uğraştık
mı
cidden
Мы
действительно
пытались
быть
честными?
Bilmiyorum,
gene
de
soruyorum
kendime
Я
не
знаю,
но
все
равно
спрашиваю
себя.
Bu
aynalara
bakmak
için
cesur
değilim
harbiden
Я
действительно
не
храбр,
чтобы
смотреть
в
эти
зеркала.
Ne
zaman
yere
bi
yaprak
düşse
kopar
bişey
içimden
Каждый
раз,
когда
лист
падает
на
землю,
у
меня
что-то
ломается
Sonrasında
saklanırım
her
gün
aynı
resimden
Потом
я
прячусь
каждый
день
по
одной
и
той
же
картине
Bugün
huysuzum
biraz
uykusuz
Сегодня
я
капризный,
немного
бессонный
Güne
başlamaya
hevesim
yok
Я
не
хочу
начинать
свой
день
Biri
bana
neden
olsun
gene
dolsun
bu
kadeh
Зачем
кому-то
мне
снова
наполнять
этот
бокал?
Yarınımız
duygusuz
Завтра
у
нас
бесчувственный
Rizzo
Guerta:
Риццо
Герта:
Bi
kahveyle
günaydın
aynı
gün
ve
farklı
bok
Доброе
утро
с
кофе
в
тот
же
день
и
другим
дерьмом
Kaosa
selam
ver
bunun
öncekinden
farkı
yok
Поздоровайся
с
хаосом,
это
ничем
не
отличается
от
того,
что
было
раньше
Sinirle
yaktığım
sigaram
keyfimden
artıyor
Моя
сигарета,
которую
я
горю
нервом,
усиливает
мое
настроение
Sen
hariç
kimsenin
dinleyecek
vakti
yok
ol!
Не
успевай
ни
у
кого
слушать,
кроме
тебя!
Onlar
farkında
değiller
Они
не
знают,
что
Bi
embesil
hevesini
alcak
ya
elinden
Идиот
заберет
у
тебя
свой
энтузиазм.
Akıllı
olmandan
daha
normal
delirmen
Ты
более
нормальный,
чем
умный,
сходишь
с
ума
Sen
elinle
itmedikçe
dönmeyecek
değirmen
Мельница
не
вернется,
пока
ты
не
нажмешь
рукой
Hissedince
güçsüz
sarılacaksın
umuduna
sımsıkı
Когда
ты
почувствуешь
это,
ты
будешь
обниматься
бессильно,
крепко
надеясь
Bu
kızdığın
birinden
çok
sızlanıp
От
этого
человека,
на
которого
ты
злишься,
ты
много
ныряешь
Küsmen
gibi
bişey,
üzmen
gibi
bişey
Что-то
вроде
того,
что
ты
расстроен,
что-то
вроде
того,
что
ты
расстроен.
Kendini
anlamsız,
atıyorsa
kalbin
Если
ты
чувствуешь
себя
бессмысленным,
твое
сердце
бьется
Odandaki
aynayla
yapıyorsan
harbi
Если
ты
делаешь
это
с
зеркалом
в
своей
комнате,
серьезно
Savaşmalısın
sana
vermiycem
taktik
Ты
должен
сражаться,
тактика,
которую
я
тебе
не
дам
Bu
koltuktan
kalk
git,
değiştiyse
dengeler
Вставай
с
этого
кресла
и
уходи,
и
если
он
изменился,
он
уравновешивается.
Bu
konuşan
da
tecrübeydi
kaybetmeyi
öğreten...
Этот
разговор
был
опытом,
который
научил
меня
проигрывать...
Bugün
huysuzum
biraz
uykusuz
Сегодня
я
капризный,
немного
бессонный
Güne
başlamaya
hevesim
yok
Я
не
хочу
начинать
свой
день
Biri
bana
neden
olsun
gene
dolsun
bu
kadeh
Зачем
кому-то
мне
снова
наполнять
этот
бокал?
Yarınımız
duygusuz
Завтра
у
нас
бесчувственный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.